Онлайн книга «Зуб мудрости»
|
— Ну ты даешь! – Тянь Сяожу покачала головой; слова мужа одновременно тронули ее и развеселили. – Как далеко заглянул… — Но я серьезно. – Ли По выпрямился. – Никто не посмеет обижать ни тебя, ни нашу дочь. Тянь Сяожу сладко закрыла глаза. Этот простоватый, но добросовестный мужчина был ее самой надежной опорой на свете. Ли По продолжал массаж, пока ее дыхание не стало ровным. Выключив ночник, он остался сидеть в темноте, наблюдая за спящей женой. Вот малышка на лужайке тянет к нему ручки: «Папа!» Дверь распахивается – Ли По и Тянь Сяожу поспешно натягивают одеяло. На пороге стоит сонная девочка с игрушечным кроликом, протирающая глаза: — Мама, папа… я хочу к вам… Звучит свадебный марш. Их повзрослевшая дочь в белом платье ведет под руку жениха к поседевшим родителям… Погруженный в грезы мужчина улыбнулся. С того самого дня, как Тянь Сяожу сообщила о беременности, Ли По не мог остановить этот поток образов. Он представлял первые шаги ребенка, хаос и радость родительства, тот достаток, который сможет обеспечить. Эти мысли заряжали его энергией. Он больше не был просто Ли По или мужем Тянь Сяожу. Теперь у него будет титул куда значительнее – Отец. В темноте он сладко щурился. Будущее, пахнущее молочными смесями и детским шампунем, казалось таким близким… * * * В родильном отделении сегодня рожали двое. У одной – целая процессия родственников, шумно заполонивших коридор. На их фоне Тянь Сяожу с единственным сопровождающим – Ли По – выглядела одинокой. В этом городе у них не было родни, кроме друг друга. Ли По с тоской поглядывал на горы дорогих упаковок с питательными смесями в руках у «конкурирующей» семьи. Тянь Сяожу, заметив его настроение, нежно гладила его руку. Перед тем как ее увезли в операционную, она с усилием приподнялась на каталке: — Подожди меня тут. Скоро вернусь… с нашим сокровищем. * * * Все в коридоре метались, как муравьи на раскаленной сковороде. Ли По ходил кругами, приникал к двери, пытаясь уловить среди приглушенных стонов голос жены. Через полчаса дверь распахнулась – толпа ринулась к выходящему человеку. Но это была лишь миниатюрная медсестра. — Доктор… — Как моя жена… — Уже родила?.. Медсестра нетерпеливо махнула рукой: — Не знаю, ждите! И исчезла за дверью. Через несколько минут коридор заполонили люди в белых халатах. — Наверное, что-то случилось… – зашептались в толпе. В воздухе повисло напряжение. Медперсонал сновал туда-сюда, но никто не объяснял, что происходит. Наконец из родзала вышел врач в маске: — Родственники Тянь Сяожу? Ли По протиснулся вперед: — Я. — Проходите. Операционная встретила его резкими запахами. Перед ним выстроились несколько врачей – безликих, как стерильные стены. — Ваша жена умерла. Ребенка тоже не спасли. Голос врача был таким же бесцветным, как его халат. Ли По замер. Его взгляд скользил по лицам, будто ища опровержения. — Умерла? – наконец выдавил он. — Да. В голове Ли По загудело, будто рой разъяренных пчел ворвался в его череп. Он видел, как подрагивают белые маски врачей, но не слышал ни слова. Только когда ему сунули в пальцы ручку и заставили подписать какие-то бумаги, до него наконец дошло: Тянь Сяожу не вернется. — Где моя жена?! Где моя дочь?! – Он рванулся вперед, вырвавшись из рук медперсонала, и схватил ближайшего врача за халат. |