Онлайн книга «Кто шепчет в темноте?»
|
Рот под светлыми усами открылся. Он протянул руку к галстуку, принялся теребить его. Он потряс головой, словно пытаясь прочистить мозги. Когда он снова заговорил, то в его голосе прозвучало раскаяние. — Прости, старик, – пробормотал Стивен и смущенно хлопнул Майлза по плечу. – Понятия не имею, что на меня нашло. Ни за что не сказал бы такого! Но ты ведь знаешь, как бывает: иной раз случается, и ты не понимаешь, с чего вдруг. Наверное, пойду прилягу. — Подожди минуту! Вернись! Не в эту комнату! — Как это, не в эту комнату? — Не в твою спальню, Стив! Там профессор Риго пытается поспать после… — Да так и растак вашего профессора Риго! – воскликнул Стив и метнулся к задней лестнице, словно за ним гнались. Опять этот морок! Вот теперь, подумал Майлз, и Стив в его власти. Этот морок как будто влиял на все поступки, внушал все мысли здесь в Грейвуде. Майлз все еще отказывался, категорически отказывался верить в любые обвинения в адрес Фей Сетон. Но что имел в виду доктор Фелл, когда упомянул о злом духе? Ради всего святого, это ведь не стоит воспринимать буквально? Майлз повернулся и обнаружил, что доктор Фелл сверлит его взглядом. — Вам непонятно, – начал доктор Фелл, – чего я хочу от мисс Сетон? Могу ответить очень просто. Я хочу правды. — Правды о чем? — Правды, – пояснил доктор Фелл, – об убийстве Ховарда Брука и об этой нечисти, которая пугает людей по ночам. И она не сможет, не посмеет ради спасения своей души на этот раз избежать вопросов. Думаю, мы всё проясним уже через несколько минут. Они услышали торопливые шаги со стороны дальней, парадной лестницы. В другом конце длинного узкого коридора появилась фигура. Когда Майлз увидел, что это доктор Лоуренс Гарвиц, когда увидел, как он торопливо шагает, его охватило одно из тех вдохновенных предчувствий, которые никогда не обманывают. Показалось, минуло очень много времени, прежде чем доктор дошел до них. — Я подумал, лучше подняться и сообщить вам, – заявил он. – Мисс Сетон уехала. Палка доктора Фелла с загнутой рукоятью с грохотом упала на голые доски. — Уехала? – Голос его прозвучал так сипло, что ему пришлось откашляться. — Она… э… оставила мистеру Хаммонду вот это, – продолжал Гарвиц. – По меньшей мере, – спешно поправился он, – я предполагаю, что она уехала. Я обнаружил это, – он протягивал запечатанный конверт, – прислоненным к подушке в ее комнате. Майлз взял адресованный ему конверт, надписанный аккуратным, четким, слегка заостренным почерком. Повертел его в пальцах, внезапно лишившись храбрости, чтобы открыть. Однако, когда он все же стиснул зубы и разорвал конверт, его немного ободрило содержание сложенной записки.
Небо, только что ясное, затягивало тучами с черными завитками: подвижное небо, неспокойное небо. Майлз поднес письмо поближе к окну и прочитал вслух. Вот тогда его и зацепило зловещее слово «портфель». — О боже! – выдохнул доктор Фелл. Он произнес это совсем просто, как человек, ставший свидетелем катастрофы или трагедии. – И все же я должен был догадаться. Должен был догадаться. Должен был догадаться! |