Онлайн книга «Поручик Ржевский и дамы-поэтессы»
|
За столом как раз доедали очередное блюдо — печёную телятину, почти скрытую под слоем растопленного сыра. «Опять сыр», — подумал Ржевский, стараясь не морщиться, но душевная борьба на его лице осталась незамеченной. Все смотрели на Пушкина. Пушкин в свою очередь оглядел собрание, ничего не понимая, ведь поручик так и не объяснил, зачем привёз друга сюда. Первой опомнилась хозяйка дома, то есть Тасенькина матушка. — Оу! — воскликнула она на английский манер. — Не может быть! Князь, посмотри, кого к нам привёз Александр Аполлонович. Такая честь для нас! Скорее встречай гостя. Князь Иван Сергеевич послушно отложил вилку и нож, а затем с приветливой улыбкой произнёс: — Рад видеть в нашем доме. Весьма рад. Надеюсь, вы — любитель сыра? Обходя стол и направляясь к дверям залы, Иван Сергеевич приостановился возле жены и тихо спросил: — Душенька, а кто к нам приехал? Что-то я его не узнаю. Княгиня Мещерская ответила громко и сердито: — Ах ты, сырная голова! Разве не помнишь, о чём мы здесь говорили менее часа назад? Это же Пушкин к нам приехал. Сам Пушкин! — А! — протянул князь. Он подошёл к Пушкину и повторил: — Весьма рад. Хозяин и гость пожали друг другу руки, а затем Ржевский повёл Пушкина вокруг стола, представляя всем присутствующим: княгине Софии Сергеевне, Анне Львовне Рыковой и прочим. Когда Пушкин прикладывался к руке Тасенькиной матушки, поручик на всякий случай предупредил: — Княгиня Мещерская страдает англоманией, но, как меня уверили, это почти не заразно. Княгиня расхохоталась по-английски: — Хо-хо-хо! Александр Аполлонович всё шутит. Затем настал черёд старушки Белобровкиной. Поэт долго не отпускал её сухонькую руку, вглядывался в морщинистое лицо и вдруг пробормотал едва слышно: — Нет, плохая из неё графиня, — но Белобровкина вопреки своей глухоте расслышала. — Из меня плохая графиня? С чего это? Ржевский решил, что и здесь должен предупредить. Правда, он не знал, как назвать состояние Пушкина, которое подметил ещё на лестнице, — когда вроде пьян, а вроде и нет: — Не обращайте внимания. У господина Пушкина… временное помешательство. День и ночь занимается сочинительством, вот голова и устала. Но не волнуйтесь. Это не опасно. Только временами бред начинается. О какой-то графине. Вы на свой счёт не принимайте. — Как же не принимать? — обиженно возразила Белобровкина. — Я ведь — графиня. — Графиня? — переспросил Пушкин. — Невероятно! — Но вы же — матушка князя, — заметил Ржевский. — Стало быть — княгиня. Или запамятовали? Белобровкина обиделась теперь уже на поручика: — А ты думаешь, я из ума выжила? Я всё помню. Когда выдали меня за князя Сергея Васильевича Мещерского, я княгиней стала, но тот уж очень рано умер. Мне всего-то двадцать девятый год шёл. Я погоревала, конечно, но затем подумала: «Отчего снова замуж не выйти?» И вышла за графа Белобровкина. С тех пор я графиня. И даже после смерти графа осталась графиней, потому что ни за кого больше не вышла. Так-то вот! — Невероятно! — повторил Пушкин. — И прошу простить меня. Я ничего дурного не хотел сказать. Просто я задумал повесть о графине… — А обо мне ничего не хотите сочинить? — встряла Анна Львовна. Поэт посмотрел на неё, будто вглядывался в своё туманное будущее, но ничего там не увидел. Не желая обижать даму, он ответил: |