Онлайн книга «Леди и повеса»
|
Но это не про него! Он пытается спасти ее от ее же глупости! — Леди Шарлотта, мне кажется, что вы позволяете эмоциям возобладать над здравым смыслом, – произнес полковник. — Я распрощалась со здравым смыслом, – ответила она. – За десять лет он не принес мне ничего, кроме горечи. Он увидел, что она ускользает у него из рук после долгих месяцев, ушедших на то, чтобы заставить ее чувствовать себя легко и покойно рядом с ним, после долгих месяцев, когда он пытался заставить ее привыкнуть к нему. Этого не должно было случиться. Она должна была увидеть, что он ее опора, что на него она может положиться. Он узнал ее тайну и ни единым вздохом ее не осудил. Он готов сделать, что угодно, чтобы лелеять и защищать ее. Он ее рыцарь в сияющих доспехах. Почему же она этого не видит? Потому что у него на пути стоит Карсингтон. — Леди Шарлотта, я слышал, что мистер Карсингтон провожал вас из церкви, – сказал полковник. – Вы думаете, что его намерения честны. Возможно. Ненадолго. И для кое-каких мужчин женитьба ничего не значит. — Я рискну, – ответила Шарлотта. — Ради бога, не глупите, – взмолился он. – Не рискуйте всем – своей честью, честью семьи, – чтобы бросить свою жизнь к ногам человека, который не будет вам опорой. Не совершайте ошибку, которую вы сделали в шестнадцать лет! — Это другая ошибка, – ответила она. – Совершенно другая. — Леди Шарлотта… — Спасибо, что рассказали мне о сыне, – поблагодарила она. Ее лошадь пустилась галопом. Дариус сел на лошадь и собрался уже выехать в Олтринчем, когда в конюшню вошли два всадника – мужчина и женщина. Леди Шарлотта и Том Дженкинс. На Шарлотте был синий костюм для верховой езды, который показался Дариусу простым и практичным по сравнению с ее другими нарядами. Однако на ее шляпке весело развевались ленточки, шею украшал пышный кружевной воротник, а на непомерно длинные рукава с буфами были нашиты галуны. Галуны вились и спереди костюма рядом со шнуровкой на манер военного мундира. Ее наряд представлял собой воплощение женского каприза. Однако когда она приблизилась, Дариус не увидел в ее манере держаться и намека на легкомысленность. Что-то случилось, и очень нехорошее. Он поглядел на ее напряженное, бледное лицо. — Что такое? – спросил он. – Что случилось? Она оглянулась на Тома Дженкинса, который отошел в дальний угол двора. — Пип, – проговорила она. — Да, он сбежал, – ответил Дариус. – Но не беспокойтесь, он не мог далеко уйти. — Он мой, – произнесла она. – Он мой, и… Она умолкла и гулко сглотнула. — Да-да, я так и полагал, – ответил он, жалея, что не может ее обнять. Сейчас это не только неосторожно, но и неразумно. Он переживал за нее, но эмоциями проблему не решишь. Нужно сохранить ясный ум. – Он чертовски дорого стоит. Вы не поверите, какую сумму Тайлеры за него запросили. Но деньги я найду, так что на этот счет не беспокойтесь. — Тайлеры, – повторила она. – Господи боже. Деньги. Ученический договор. Вы сказали, что он сбежал. А полковник сказал… О господи, мы должны его найти. — Шарлотта, да постарайтесь же успокоиться, – сказал он, протягивая ей платок. – Так что вам сказал полковник? Она вытерла глаза и высморкалась. — Полковник Моррель рассказал мне все о Пипе, – ответила она. – Он знает все: когда родился мой ребенок, где, какая семья его усыновила. Все. Но я знала. Даже до того, как полковник мне все рассказал, я знала, что Пип мой сын. Я не решилась бы разыскивать его или говорить с ним. Я боялась. Я же страшная трусиха, говорила я вам. Вся моя жизнь – сплошная ложь. Карточный домик. Если посмотрю правде в глаза и выскажу ее, то все разлетится на куски. |