Книга Таверна «Одинокое сердце», страница 67 – Стасия Викбурд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Таверна «Одинокое сердце»»

📃 Cтраница 67

Томас, расставляя корзины, задумчиво кивнул:

— Да, лучше сделать акцент на качестве, а не на количестве.

— И ещё — хлеб с травами. Я испеку утром. У меня как раз остался свежий розмарин, — улыбнулась я.

Элиас хлопнул в ладоши, и от этого простого жеста стало ещё веселее:

— Замечательно! Получается лаконичное, но вкусное предложение: маринады, морс и ароматный хлеб.

Томас широко улыбнулся:

— Да, и все увидят, что «Одинокое сердце» не просто выжило — оно возродилось!

Элиас положил руку на плечо:

— Благодаря тебе, Людмила. Ты вдохнула в таверну новую жизнь.

От этих слов внутри всё сжалось — так приятно было слышать признание. Но я быстро взяла себя в руки и смущённо улыбнулась:

— Мы все это сделали. Вместе.

Я подошла к полке с заготовками и начала открывать банки. С каждым вдохом ароматы становились всё ярче: терпкий запах моркови с кориандром, лёгкая кислинка яблок, насыщенный томатный дух морса. Я пробовала понемногу, кивая в знак одобрения.

— Морковь — идеально, — пробормотала я, закрывая банку. — Яблоки — чудесно, кислинка в меру… Морс — свежий, насыщенный.

Аккуратно расставляя банки в корзине, я проверяла, чтобы всё выглядело аккуратно. Томас помогал мне укладывать кувшины с морсом, а Элиас тем временем проверял, надёжно ли закреплена тележка.

На мгновение я закрыла глаза и слегка коснулась рукой корзины с овощами. Тёплая волна магии земли прошла через мои пальцы — я почувствовала, как растения внутри благодарны за заботу, как они сохранили свою свежесть и вкус. Улыбнулась:

— Всё готово, — удовлетворённо сказала я, оглядывая результат. — Наш набор небольшой, но он покажет гостям, на что мы способны.

Томас с улыбкой посмотрел на меня:

— И они обязательно вернутся за добавкой!

Элиас подмигнул:

— А потом и за другими блюдами. Шаг за шагом, Людмила. Мы на верном пути.

Я оглядела кухню, друзей рядом, аккуратно расставленные корзины с товарами — и сердце наполнилось теплом. Мы сделали это. Таверна оживает, и сегодня весь город это увидит.

Королевская ярмарка

Сердце трепетало от восторга, когда мы с Элиасом и Томасом везли тележку с товарами к ярмарочной площади. Колёса поскрипывали на неровной брусчатке, а я невольно ловила себя на том, что улыбаюсь во весь рот. Ещё издалека я услышала музыку — звонкие переливы волынки смешивались с дробным боем барабанов, а над головами людей кружились ленты всех цветов радуги: алые, лазурные, золотые, будто маленькие лучики солнца.

Я невольно залюбовалась: флаги королевских цветов — алые и золотые — развевались на ветру, яркие шатры торговцев пестрели вышивками, а в воздухе витали головокружительные ароматы. Пахло жареным мясом с пряностями, карамелью, свежеиспечёнными вафлями и ещё чем-то неуловимо праздничным — может, самим духом ярмарки.

Мы остановились у нашего места. Я поправила платок, который чуть сбился от ходьбы, и огляделась. Вокруг кипела жизнь: дети с визгом носились между прилавками, торговцы громко зазывали покупателей, ремесленники демонстрировали свои товары — резные шкатулки, глиняные фигурки, блестящие украшения.

Наш прилавок «Одинокого сердца» мы украсили с душой: развесили гирлянды из полевых цветов, которые я вырастила с помощью магии земли — ромашки, васильки, колокольчики покачивались на ветру, будто живые. В центре поставили кувшин с букетом свежих ромашек, а над прилавком повесили табличку с гордой надписью: «Вкус нового мира! Овощи от Таверны «Одинокое сердце»

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь