Онлайн книга «Роман Марсо Миллера»
|
23 Машина остановилась позади моего пикапа. Я прочла надпись во всю длину кузова: “Жандармерия”. Мигалка выключилась, синие отблески растаяли в зеленой листве. Послышались металлические пощелкивания, а значит, машина сильно нагрелась: видимо, полицейские мчались сюда во весь опор. Дельмас, выходя, хлопнул дверцей, за ним следовал широкоплечий офицер. Капитан уверенным шагом пошел прямо на меня: — Вы совершенно не понимаете, что делаете? Что за цирк вы устроили? — Капитан, значит, можно наконец сказать, что дело открыто? Я наблюдала, как лицо Дельмаса побагровело, на шее и на лбу вздулись пульсирующие вены. Глаза стали совершенно черными, как чернила каракатицы, готовой обезвредить противника. — Меня прокурорша держит за горло, жандармерия превратилась в колл-центр. Звонят со всей страны! Журналисты оккупировали парковку, они стучат в двери и окна. В отелях не осталось свободных номеров, некоторые селят гостей в палатки. Вы же все испортите. Все только об этом деле и говорят, моя группа от этого страдает. Сопровождающий офицер наклонился к нему и показал свой мобильный телефон. — Превосходно! – вскричал капитан. – Только этого не хватало. Фанаты вашего мужа опубликовали в социальных сетях петицию под названием “Правда о смерти Марсо Миллера”. Издатель ее подписал, “Дофине” тоже, красота! – Дельмас повернулся ко мне. – Чего мне еще ждать? Что сюда притащатся толпы читательниц и будут мешать расследованию? Зазнайка и женоненавистник – полный набор. Разве он мог мне не понравиться? Офицер снова подошел к своему начальнику: — Шеф, господин мэр хочет срочно с вами встретиться. Он хочет подготовиться к пресс-конференции, чтобы успокоить наше население и жителей соседних городов. Дельмас слушал его невнимательно. Он пристально смотрел на Рейно. Телефон капитана, видимо, разряжался очень быстро: его сотрясали волны поступающих сообщений и звонков. Дельмас и Рейно смерили друг друга взглядом. Капитан в конце концов отвел глаза и уставился на ружье, но, заметив доску визуализации, возмущенно вытаращился: — Что это вы такое затеяли? Или, может, мне это почудилось? — Вам всегда было неприятно видеть мою физиономию, да, Дельмас? Видимо, когда ты плохо делаешь свою работу, тебя рано или поздно обходят на повороте. — Я вас уважал – вас бывшего, – но вы уже тогда были не на своем месте. Нужно уметь вовремя сложить оружие. А сегодня у вас нет никаких полномочий вести уголовное расследование, вы меня слышите? Вы прекрасно знаете, как дорого это может вам обойтись, и второй раз я предупреждать не стану! Рейно выдержал паузу, прежде чем ответить: — Дельмас, если вы провалите расследование, этого промаха вам уже не простят. Это я вам как бывший говорю. Дело стало медийным. Если вы вплотную им не займетесь, вас выкинут первым, и с большим треском. Ваша шкура будет стоить дешевле моей. Неприязненная маска Дельмаса пошла трещинами. Ничья один – один, мяч в центре поля. Рейно ухватил молодого волка за яйца. Лицо старого жандарма осветила легкая довольная улыбка. — Больше ничего не предпринимайте, не поставив меня в известность, – заявил Дельмас, пытаясь сохранить достоинство. – Дело открыто. С этого момента ваши действия могут быть расценены как воспрепятствование правосудию. Надеюсь, мне не придется сюда возвращаться. |