Онлайн книга «Книжный клуб на острове смерти»
|
— Твой пес умеет вызывать такси? – удивилась тетя Шарлотта. Повисло молчание, которое нарушил сильный кашель Бутылконоса. — А вон там Тир-на-Ног[29], мисси, – продолжил он. — Чего? — Очередная чушь в духе «Балликиссэнджел»[30], – устало пробормотала Мирабель. — Кто-кто целует Ангела? – Тетя Шарлотта изо всех сил старалась следить за ходом разговора. Мы дружно посмотрели на Ангела, который ухмылялся так, будто знал некий непристойный секрет. — Это гэльский рай, – прохрипел Бутылконос. – И до него рукой подать. Между нами лежит лишь сердитое бушующее море, готовое поглотить нас одного за другим. Здесь не живет никто, кроме фей и келпи. — Чушь, – пренебрежительно махнула рукой мама. — Нет, не чушь. Там нашли маленький ящичек с крошечным скелетом феи, а еще малюсенький молоточек и весы. — Хватит! Слушайте, если даже такой глупец, как вы, понял, где мы, за нами скоро пришлют лодку со спасателями. Отследят ваш сигнал бедствия, а потом… – Она замолчала, глядя на выражение лица капитана. – Вы же подали сигнал? — Нет. — Нет? — Нет. Не было необходимости. – Капитан что-то выковыривал из зубов. — Не было необходимости? Когда яхта разлетелась на куски? — Нас всех ждала смерть. К чему было рисковать другими душами? Мы в замешательстве воззрились на него. — Чертов идиот! – Спир обхватил голову руками. – Теперь я ее потерял. — Слушайте, когда мы уже двинем отсюда? Все дружно обернулись. Ангел, сидя немного в стороне от группы, натягивал на ноги ботинки. Сейчас он выглядел на редкость адекватным, как будто вся его личность внезапно претерпела изменения. — Откуда?.. – указала на ботинки Мирабель. — Знаю-знаю, – пропел Ангел высоким голосом, – это отвратительно. Но нужда заставляет. – Он натянул второй ботинок и хрипло усмехнулся. Я тут же узнала обувь – эти подогнанные по ноге ботинки прежде носил парень Джесс, да и сама она была в таких же. Очнувшись от своих мыслей, девушка пристально посмотрела на Ангела. — Где ты их взял? – Ее отрешенный голос звучал почти безжизненно. — Там. – Ангел перебирал многочисленные амулеты и подвески. — Где именно? – В тоне Джесс появились новые, почти угрожающие нотки. — Там, внутри. – Он кивнул в сторону часовни. — Где именно внутри? — Послушайте, леди. – Ангел поднялся на ноги. – Я понимаю ваше горе и разделяю его. – Он говорил с легким акцентом уроженца восточного Лондона и так медленно тянул слова, что речь его звучала почти покровительственно. – Но, леди, у меня нет обуви. А мертвецу ботинки не нужны. — Снимай их. Мы дружно обратили взоры на Ангела, который со вздохом продолжил: — Здесь холодно и сыро, и я тоже могу умереть. Знаю, вам бы этого не хотелось, леди. У вас доброе лицо, хоть и немного опухшее от слез. Но… — Снимай ботинки моего мертвого парня, – пугающе спокойно произнесла Джесс. — Да бросьте. Будьте благоразумны. — Прошу в последний раз: сними ботинки моего мертвого парня. – Она медленно вытащила руку из кармана. Свет заиграл на кончике ножа. — Эй, леди! Зачем вы достали нож? Все вскочили на ноги, глядя на происходящее широко раскрытыми глазами. — Слушайте, давайте успокоимся, – дрожащим голосом проговорила я. — Положи нож, – так же неуверенно предложил Спир и шагнул ближе ко мне. — Так нельзя, милочка, – укоризненно промолвила тетя Шарлотта. |