Онлайн книга «Розы туманных холмов»
|
Рейнард рассмеялся. — Бедный Лесли, – сказал он, с любопытством наблюдая, как полковник опять посыпает рыбу своей приправой, а потом не выдержал и спросил: – Могу я поинтересоваться, чем таким вы все время сдабриваете еду? — Толченый бхут. Перец. В Майсуре к нему пристрастился. Очень хорошо голову прочищает. – Говард протянул барону табакерку. – Хотите попробовать? Только много не берите, по первости может оказаться острым. Отказываться Рейнард не стал. Взял всего-то одно зернышко. Бросил в рот и разжевал. Сначала все было в порядке… совсем недолго. Потом во рту начало печь, словно он только что съел раскаленный уголь. Волосы зашевелились. Барон судорожно втянул воздух, чувствуя, как на глазах появляются слезы. — Эй, милейший, принесите-ка кружку молока. Да побыстрее! – крикнул полковник разносчику. Во рту горело. Одним махом Рейнард осушил свою кружку, потом отобрал кружку Говарда. Это помогло. Но лишь до тех пор, пока не кончился эль, потом огонь во рту разгорелся с еще большей силой. Голова и впрямь стала предельно ясная – из всех мыслей осталась лишь одна: «Воды!!!» К счастью, разносчик оказался быстрым малым и вскоре поставил перед бароном кружку с молоком. — А теперь пейте, но мелкими глотками, – пояснил Говард. – Я же сказал, много не берите!.. Утром следующего дня в «Сосновом Холме» было очень оживленно. Туда-сюда сновали слуги, подготавливая зрительские места. Мистер Фокс бдительно следил за происходящим, то и дело отчитывая то одного, то другого проштрафившегося беднягу. Его «супруга» тоже добавляла суеты, мешаясь под ногами и часто невпопад раздавая приказы. Барон и полковник Говард поздоровались с хозяевами дома, а потом их отвел в сторону Лесли Фокс, за которым, как тень, следовала Айлин, та самая пропавшая кузина Рейнарда. Во всяком случае, Санда в этом была убеждена. Барон во все глаза разглядывал Эбби, пытаясь найти сходство с семейством Огилви. И пожалуй, что-то общее действительно прослеживалось. Например, нос – прямой, узкий, со слегка приподнятыми изящными ноздрями. Рот с тонкой верхней губой и пухлой нижней. Да и каштановые в рыжину волосы вполне могли принадлежать одной из похищенных кузин. Во всяком случае, у младшего сына графа Аэрли, Эвана, волосы были точно такого же цвета. Жаль только, правду говорить было не время. Маккарти резонно заметил, что служанка Эбби не интересует преступника, а вот Айлин Огилви вполне может привлечь к себе его внимание, так стоит ли подвергать ее опасности? — Ну что, мистер Фокс, вы готовы показать противнику преимущества галлийского фехтования? – спросил Рейнард. — Да, сэр, – ответил молодой человек, а потом добавил тихо: – Спасибо за то, что помогли Санде. — Вы не хотите узнать, где она? – удивился барон, про себя отметив, что голос его ученика звучит удивительно твердо. — Наблюдает за нами, – невозмутимо сообщил Лесли. – Вон с того дерева. – Он коротким кивком указал на ветвистую сосну, что стояла вдалеке наособицу от остальных. Лесли не ошибся – перед тем как заявиться в особняк мистера Фокса, Рейнард помог мисс Фокс забраться на дерево и презентовал ей свой морской бинокль. Девушка категорически отказывалась возвращаться в дом отца, но очень хотела увидеть поединок. Пришлось выкручиваться. |