Книга Фиктивный брак, страница 105 – Анна Завгородняя

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Фиктивный брак»

📃 Cтраница 105

И вот леди Джоанна решается на обман. Она умная женщина и тоже понимает опасность происходящего. Сэр Томас не собирается женится. Боюсь, что тому тоже есть причины. И вот ей только и остается, как сообщить Харрингтонам и всему миру, что в замке Северные Пустоши родился долгожданный мальчик. Наследник.

— Леди Эйвери, вы ведь не скажите никому? — просит Габи отвлекая меня от размышлений.

Несколько секунд я боролась с обуревающими меня чувствами, затем взяла ребенка за руку и поднялась на ноги.

— Нет, Габи. Давай немного успокоимся, прогуляемся к причалу, а потом поедем домой.

Я пыталась быть спокойной, ради девочки, чтобы не волновать ее и не тревожить, но прогулка уже испорчена. Внутри все кипит. Сдержать эмоции тяжело, но надо. И пусть мне поможет моя хваленая выдержка!

Отец подошел с покупкой, похваставшись нам своим приобретением: двумя мешочками, набитыми первосортным табаком. Кажется, он был вполне доволен, вот только недолго.

— Ну-с, — сказал он, глядя на нас с Габи, продолжим прогулку. Взгляд у мистера Латимера стал другой. Не сомневаюсь, он сразу понял, что что-то произошло. Понял и недоумевает, когда это я успела так разволноваться и что послужило тому причиной.

— Все в порядке, Эйви? — отец наклонился ко мне. — Ты бледна.

— Кажется, немного утомилась, — я изобразила улыбку, уже заранее осознавая, что не смогу его обмануть.

— Может быть, тогда вернемся в замок? — предложил папа, но мы с Габи отрицательно покачали головами. Не знаю, как девочке, а мне точно надо проверить голову и отвлечься, если только получится.

— Вы какие-то странные, — заметил мистер Латимер, добавив, — оба.

Переглянувшись с Габи, улыбнулись. Вышло немного сжато, и отец вопросительно посмотрел на меня.

— Идемте к морю, — попыталась отвлечь папу. — Само оно к нам не придет.

— Хорошо, — согласился он кивнув. Мы снова продолжили путь, вот только не сомневаюсь, отец так просто это не оставит. Вопросы будут по возвращении в замок.

Вопросы, на которые я, увы, не смогу дать ответ.

Мы возвращались домой спустя два часа. Прогулка по пристани не принесла желанного облегчения. Я то и дело мысленно возвращалась к тому, что узнала.

Габриэль Бэрилл девочка. Боги великие!

А еще у меня из головы не выходила кукла. Та самая кукла, которая раскрыла маленькую тайну семейства Бэрилл. Надо же, полагаю, у девочки не было подобных игрушек.

Вспоминая ее детскую комнату, я как наяву видела солдатиков и прочие мальчишечьи игры. А Габи, судя по всему, очень хотела куклу. Ну так почему бы мне не порадовать ее? Нет, не сейчас, пока в доме Харрингоны. Что-то подсказывало, что стоит остерегаться этого семейства. И, тем не менее, я загорелась идеей купить ребенку. Именно эту, с золотыми локонами и в пышном платье.

Как только родственники мужа уедут, сама отправлюсь за подарком. А там решим, где хранить игрушку.

Сама я куклы не любила. В детстве, конечно, мне хотелось иметь такую, как и любой нормальной девочке. Но тогда у нас не было лишних денег даже на еду, уже не говоря о подобных вещах. А потому у Габи будет кукла. Если придется, я даже обману, скажу всем, что купила для себя. Мало ли какие причуды бывают у богатых леди, не так ли?

Не доезжая до замка, мы сделали остановку. Помня о своем обещании прогуляться с Габи и Джесси, велела кучеру ждать, пока мы, я, отец и девочка, пройдемся вдоль склона, наблюдая солнце, уже спешившее на закат.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь