Онлайн книга «Фиктивный брак»
|
— Где? — я развела руками в стороны. Вода поднялась еще выше. Вместе с ее уровнем рос и страх. Но я не могла поддаться ему, хотя, видят боги, как хочется взять и просто закричать, словно это может помочь. Но рядом Габи. Девочка понимает, что происходит, но не осознает полностью. Дети не умеют бояться, как взрослые. Они еще не знают жизни. И это хорошо, что она не плачет и не бьется в истерике. Даже не знаю, что мы делали бы тогда. Моя сильная, маленькая девочка! — Мы нашли тайник прямо в центре грота, — продолжил сэр Томас. — Когда Габи опустилась на корточки и поднесла пламя к песку, вдруг что-то ярко вспыхнуло. Джесси, испугавшись, залаяла и бросилась наутек, а потом, когда я смог видеть, то заметил, что из песка поднялся длинный камень, похожий на постамент. На нем и лежал этот сверток. — Почему вы не пошли за нами? — ахнула я. Не ожидала такой неосторожности от Бэрилла. Хотя, что сейчас об этом говорить! Нет смысла ругать лорда. Все потом. — Я не позволил девочке взять эту вещь, — сказал Бэрилл. — Побоялся, что вдруг с ней что-то случится. — Дедушка не виноват! Это я! Мы хотели сделать вам сюрприз! — проговорила еле слышно Габи. «О! Сюрприз удался на славу», — произнес во мне кто-то полный сарказма. Очень несвоевременное вмешательство. — Так вот, я поднял это фрагмент и тут все и началось. В гроте словно пробудился ветер. Раздался сильный гул, и мы с Габи бросились прочь, намереваясь покинуть это место. Да вот только выйти не смогли. А потом море… — он вздохнул. — Не надо было мне ничего трогать. Видимо, то, что у меня нет магии рода и активировало ловушку. Ох, как мне захотелось в тот миг забыть о том, что я леди и вспомнить тот период жизни, когда торговала на пристани, и выругаться красиво и витиевато, как это умеют делать грузчики в порту. Да только словами тут не помочь. Хоть ругайся, хоть песни пой. Надо думать. Все не так просто. Я почти не ждала помощи. Единственный кто мог что-то сделать, был Нед. Если бы не его ноги… — Где золото вливается во мрак, Где тишина и шум единым станет, По водной глади храбро сделай шаг, И откровенья миг тогда настанет, — продекламировала я зачем-то вслух. Сэр Томас странно посмотрел на меня, явно считая, что я схожу с ума. — Вам не кажется, что в этой загадке два ответа? — спросила, поднимая глаза. Голова раскалывалась от боли. Слишком много мыслей и ничтожно мало ответов. И только вода прибывает равнодушно и быстро. У нас останется не так много времени, чтобы спастись, если это спасение вообще имеет место быть. — А что, если… — пробормотала и подняла глаза на Бэрилла. Джек к тому времени не оставлял попыток выбраться. Пока мы рассуждали, немой ощупывал стены, дно, снова продвигался к выходу, то к одному, то к другому. Все лучше, чем захлебнуться в гроте. Но увы. Свет еще лился в промежутке выхода. Обманчиво манил, обещая жизнь и свободу. Только самого выхода не было. — Где золото вливается во мрак, — стараясь не обращать внимания на уровень воды, проговорила я. — Где тишина и шум единым станет… — Нет, это, конечно же, про грот! Теперь уже сомневаться не приходится. Но дальше что? Габи и сэр Томас вошли, когда внутри не было воды! Не было! Это то, что мы упустили! Я стиснула зубы. Сердце застучало быстрее. |