Книга Фиктивный брак, страница 75 – Анна Завгородняя

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Фиктивный брак»

📃 Cтраница 75

— Я отправила слугу за продуктами. Хотела вот уточнить у вас список блюд к ужину. Леди Джоанна сказала, что этим вопросом теперь занимаетесь вы.

Надо же. Даже не ожидала!

— Когда будет нужен список блюд? — уточнила я, мысленно пытаясь рассчитать время для прогулки. Подниматься наверх в кабинет не хотелось. Плохая примета, возвращаться. А некоторым приметам я верю.

— Думаю, час или около того, миледи, — последовал ответ.

— Хорошо. Через час пришлите ко мне слугу. Я отдам ему список. А впредь будем согласовывать меню на несколько дней вперед.

— Конечно, леди Бэрилл, — снова присела в книксене женщина, а мы с отцом продолжили спуск.

За стенами замка сегодня было ветрено. Но ветер еще был теплый, словно прощание с летом и приветствие приближающейся осени.

Ступая по мягким травам, сминая нежные лепестки, с какой-то жадностью вдыхала тонкий и очень яркий, аромат.

Нет, конечно же, в городе так не пахнет. Здесь же просто голова шла кругом от простора и ощущения свободы, от шепота морских волн, бьющихся о скалы, наползавших на прибрежный песок.

Уже скоро мы окажемся внизу. Я это поняла, когда отец указал на широкую, хорошо утоптанную, тропу, ведущую вниз с утеса.

Прежде чем ступить на нее, замерла, развернувшись всем телом к величественному монументу замка. Со стороны тропы на нас смотрела разрушенная башня и густой плющ, поднимавшийся по стене от земли.

Плющ смотрелся очень красиво, но я знала, что его придется убрать, так как это растение имеет обыкновение запускать корешки стеблей в трещины в камнях, чтобы подняться выше. Но это приводит к разрушению, а значит, растению недолго осталось красоваться на стенах Северных пустошей.

— Пойдем, Эйвери. Меньше, чем через час к тебе пришлют слугу, — напомнил отец. — А нам еще спускаться как минимум десять минут, и я бы хотел неспеша пройтись вдоль кромки моря. Там удивительно.

Его словам охотно верилось. Но замок притягивал взгляд, так что мне стоило больших трудов отвернуться и последовать по тропе вниз.

Я не могла позволить себе опоздать. Так как, чтобы слуги были пунктуальны, надо показывать им это на своем примере. Было лишь жаль, что я не захватила с собой часы. Но, полагаю, они были у мистера Латимера. Как человек деловой, помню, он озаботился приобрести этот сложный и не магический, механизм, едва у нас появились деньги. Именно он и привил мне чувство пунктуальности.

— Никто не будет принимать тебя всерьез, если ты будешь опаздывать, — сказал мне как-то отец. И я запомнила эти его слова очень хорошо. Папа вообще был человеком мудрым и мне очень с ним повезло.

К морю спускались несколько минут. У самой воды ветер почти стих. Казалось, он унесся куда-то вверх, играть с травами пустоши, раскинувшейся вокруг замка. Так что мы могли пройтись и спокойно поговорить под шелест морских волн.

Ступая по песку, слушала, как потрескивают обломки ракушек, выброшенных из пучины волнами. Наверное, нам стоит с Габриэлем иногда спускаться сюда втроем. Он, я и Джесси.

Вспомнив про таксу и нашу общую тайну, я поняла, что пора поговорить о собаке с Эдвардом. Должен же он понять, что мальчику нужен такой маленький друг. Особенно при отсутствии сверстников. И это тоже стоило бы обговорить. Даже если генералу это не понравится.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь