Онлайн книга «Фиктивный брак»
|
Сомневаюсь, что прошел хотя бы час, когда руки коснулось что-то влажное и шершавое. Спросонок села, озираясь по сторонам. Во время сна рука опустилась с кровати и там ее поймала в свои владения такса Габриэля. Но что она делает в моей комнате? Неужели, снова совершила побег? Приглядевшись, увидела и мальчика. Он стоял, скрытый в тени, и смотрел на меня. — Габи? — я встала с кровати, отбросив в сторону одеяло. — Что-то случилось? Почему ты не в своей комнате? Мальчик хлопнул ладонью по колену, подзывая собаку и сообразительная Джесси побежала к маленькому хозяину виляя тонким хвостом. — Я пришел за вами, леди Эйвери, — тихо сказал ребенок. — Хочешь мне что-то показать? — уточнила тихо. — Да, — кивнул Габриэль, а я про себя подумала, что снова не высплюсь из-за неожиданных прогулок по замку. И это еще Нед не знает, что творят его сын и жена, пока он мирно спит в своей комнате. — Пойдемте! — шепнул мальчик и протянул ко мне доверчиво руку. Наверное, если бы не этот его жест, я бы просто проводила Габриэля в его спальню. Но было что-то доверчиво-трогательное в этом искреннем жесте. Что-то, заставившее мое сердце сжаться от жалости. — Это недолго! — словно понимая, о чем я думаю, произнес маленький лорд. — Ну, хорошо. Только боюсь, Габи, если узнает твой отец, нам обоим несдобровать, — предупредила ребенка. — Он не узнает. Если вы не скажете, — заверил меня искатель кладов. — Я не скажу, если он не спросит, — проговорила спокойно. — Если Нед, то есть, твой папа, спросит меня, где мы с тобой гуляем по ночам, лгать не стану. Это не в моих привычках, — честно сообщила ребенку. — Я тоже не люблю ложь, — он вскинул голову. Темные глаза Бэриллов сверкнули потаенным пламенем, скрытым с самой глубине. И именно сейчас мальчик стал невероятно похож на своего отца. Если бы только не эти светлые волосы и более тонкие, я бы даже сказала, точеные черты хорошенького личика. Накинув на плечи шаль, поспешила за Габи, пытаясь угадать, куда он отведет меня на этот раз. И не угадала. Очередной тайный ход открылся неподалеку от лестницы. Нам пришлось, рискуя быть пойманными прислугой, спуститься вниз, в холл, где мальчик привел в движение один из светильников на стене. Я уже не удивилась, когда часть кладки отошла в сторону и Габи вместе с Джесси прошли вперед. Мальчик привычно подбросил в воздух огненный шар, пока за моей спиной вставала на место потайная дверь. Право слово, Эдвард не шутил, заявив, что в доме полно таких ходов. Не замок, а одна сплошная тайна, разгадать которую все же интересно и увлекательно. Следуя за Габи, поняла, что мы медленно поднимаемся верх. Этот факт немного удивил. И еще больше удивил вопрос мальчика, прозвучавший в тишине, разбавленной звуком наших шагов. — Леди Эйвери, а вы любите моего папу? Вот так вопрос! Сама не знаю, как не запнулась, услышав такое от ребенка. — Ну, наверное, любите, раз стали его женой, — не услышав ответ, принялся рассуждать Габриэль. — Знаешь, — все же решила объяснить истину мальчику, — браки они не всегда заключаются по любви. — Да. Я слышал, как об этом говорили за ужином, — кивнул ребенок. — Но у папы нет ничего, что могло бы вас привлечь. Ни денег, ни ног. Значит, вы его любите! — сделал он логичный вывод, а затем вдруг остановился и, обернувшись ко мне, поднес руку к лицу, прижав указательный палец к губам. |