Книга Эмма Дженкинс, страница 62 – Елена Владимировна Добрынина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Эмма Дженкинс»

📃 Cтраница 62

— М-м-м, – заглянув в кувшинчик, протянул довольный Диксон, – я ваш вечный должник.

— Так уж и вечный, – фыркнула довольная хозяйка, – три фунта с тебя, красавчик.

— Вы фея, – тот вынул из кармана деньги, – спасающая страждущих за весьма умеренную плату.

Пока Диксон с аппетитом ел, я размышляла. Может, это просто еще одно совпадение? Хотя… В голове сухо защелкали костяшками воображаемые счеты.

Когда-то Эдвин Алджертон на крови поклялся Матильде Голдвинг всегда быть рядом, и она активировала эту клятву своей кровью на медальоне и фразой «выполняйте обещанное». Щелк! Мы с Диксоном впервые встретились год назад. Тогда я случайно измазала амулет кровью и – точно помню – бросила Эверту в лицо практически эту же фразу. Щелк! И тут мой дар начал расти. Щелк! С тех пор я натыкаюсь на Диксона везде, куда бы ни направлялась. Щелк! Наконец, стоило мне сейчас активировать связь, и вот он снова тут как тут. Щелк!

Я подошла к столику Эверта, когда он старательно намазывал тост джемом.

— Мне нужно с вами поговорить…

Он без радости взглянул на меня и буркнул что-то похожее на «валяй».

Я присела за столик напротив Диксона, побарабанила пальцами по столу, подражая Лестеру, почесала нос, не зная с чего начать. И решила сразу выяснить то, что интересовало меня сейчас больше всего. Наклонившись поближе к молодому магу, я тихо-тихо спросила:

— Вы имеете отношение к роду Алджертонов?

А в следующее мгновение чуть не врезалась лбом в стол: меня схватили за плечо и вытащили из-за стола.

— А ну-ка, выйдем, друг любезный, – Диксон, чтоб демоны ему уши открутили, встал и то ли повел, то ли потащил меня к двери, как нашкодившего щенка.

Хозяйка неодобрительно покачала головой, но ничего не сказала.

Так мы дошли до ближайшей подворотни. Ни дать ни взять два закадычных друга. А в проулке Диксон, не ослабляя хватку, прижал меня к стенке.

— Кто тебя подослал, сопляк?

Пронзительный взгляд буравил насквозь. В голове неприятно защекотало, и я поняла, что этот менталист-недоучка пытается прочитать мои мысли. Ничего лестного для себя он там не обнаружил.

— Пустите, – просипела я, – я не хотела вас задеть.

— Не хотела? – он слегка ослабил хватку.

— Да, не хотела. Вот, смотрите, – я осторожно, не отводя от него взгляда, извлекла наружу медальон с иллюзией и нажала красный кристалл. – Узнаете? Меня никто не подсылал.

Меня резко отпустили, и я чуть не осела на землю – ноги не держали. Если бы он не подхватил, точно упала бы.

— Так, – произнес Диксон, когда убедился, что я не упаду. – Обязательная часть программы выполнена: вы начали падать, я вас поймал. А теперь объясните мне, что это за балаган?

— Уж кто бы говорил про балаган! – я начала заводиться. – То, что вы сами устроили в синематографе, вообще ни в какие ворота не лезет.

— И вы специально организовали здесь засаду, чтобы мне об этом сообщить? Я, право, польщен.

Начинаются шуточки! Пришлось себе напомнить, что я здесь не затем, чтоб препираться.

— Эверт, послушайте, мне и вправду надо серьезно с вами поговорить, – начала я примирительным тоном. – Для вас это тоже важно, поверьте.

— Заинтригован! К чему, кстати, этот маскарад?

— Меня ищут или скоро будут искать.

— Кто?

— Магконтроль, полиция, заговорщики, – начала я перечислять.

Диксон непонимающе смотрел на меня. Кажется, он не поверил, что все серьезно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь