Онлайн книга «Маяк»
|
Бальтазар поёрзал, всё ещё пытаясь отыскать тень, но в итоге просто прикрыл ладонью глаза. — Та, что моложе, — травница. Её отец, вроде, был сельским лекарем, а она ему помогала, — Бальтазар замялся, но, истратив на молчание пару движений секундной стрелки, продолжил: — Знаю, ты разрываешься между управлением Наутикой и любимым делом. Можешь отрицать, но факт есть факт. И не думай, будто меня это не волнует. Волнует, ещё как! После победы я избавлю тебя от навязанных обязательств, обещаю, сейчас же… меня могут вызвать в Пирополь в любой момент. Я хотел бы, чтобы, пока ты находишься меж двух огней, у тебя был ассистент. В данном качестве предлагаю эту девушку. Бальтазар оставил бархатную обивку на растерзание Оку. Он отступил к стеллажу со справочниками и опёрся спиной о полки, ожидая вердикта. Киан наклонил голову к одному плечу, затем — к другому. Костяшки его пальцев постукивали по подбородку. Сияние Ока превратило волосы в медные нити, радужки — в воспоминание о весеннем лесе, о первой робкой зелени на бурых ветвях. — Общение с фригонцами — рискованное занятие. С мужчинами всё просто, — он провёл ребром ладони поперёк шеи. — С женщинами сложнее. — Ты же видел, они безобидны, — сообщил очевидный факт Бальтазар. Киан вздохнул. — Внешность обманчива. Кому как не нам знать это? — Я понимаю, что ты имеешь в виду, — поморщился Бальтазар: — И способен учиться на чужих ошибках, что бы ты ни думал. Пленниц проверил твой знакомый, Дёрк Морлей. — Морлей — отличный специалист, — Киан одобрительно кивнул: — Если говорит, что они чисты, значит, это так, — он помолчал немного, обдумывая дальнейшие слова, и добавил: — Я привык работать один. Открывать фригонке дверь в свой мир опасно, но… — Но?.. — Я ценю твою заботу. Признаю возможную правоту. И поговорю с девушкой, как только она освоится. Одна беседа, — он отогнул указательный палец, — знакомство. Большего обещать пока не могу. — Большего я и не прошу. Бальтазару пришлось вернуться под сноп света, чтобы пожать дядину ладонь. Он зажмурился — под веками пульсировали тёмные пятна — и почувствовал, как его похлопали по плечу, а глубокий, полный достоинства голос произнёс: — Я рад, что ты дома… сынок… Бальтазар протянул руки и обнял человека, который заменил ему отца. Глава 13. Лекарство от боли Едва Бальтазар и его дядя скрылись за воротами, ведущими в верхний замок, площадь опустела. Люди потянулись в разные стороны, возвращаясь к привычным делам. Воздух нагрелся от человеческого дыхания и печного дыма, наполнился шарканьем, криками, перестуком инструментов, запахами кухни, навоза и прелого сена. Замок походил на огромный муравейник, каждому обитателю которого отведена определённая, отточенная годами, роль. Даниэль мотнул головой, призывая следовать за ним. По пути к аккуратным домикам он негромко переговаривался с Оливером, Изабел прислушивалась к их беседе, а Элли, щурясь от яркого Ока, украдкой рассматривала местных «мурашек», по форме пыталась угадать назначение построек, цеплялась взглядом за голые кроны плодовых деревьев, запрокидывала голову, чтобы вновь убедиться, что прозрачный купол — часть реальности, а не байка, не видение, нарисованное её воображением под действием лекарств. Они остановились у скромного жилища. Деревянный каркас, набитый глиной и сухими стеблями, глазницы окошек со ставнями-заслонками, на крыше — соломенный настил. У двери из крашенных в коричневый реек Даниэль развернулся к спутникам. |