Онлайн книга «(Не)спящая красавица или Ох уж эти сказки!»
|
Робер провожал их остекленевшим от избытка переживаний взглядом. — Да будет мне свидетелем Единый, — проговорил он, проследив утекавший за поворот хвост придворного кортежа, — я и представить не мог, чем обернется для меня заклятье ведьмы Соланж. 60 Мне стало неловко, будто это я сочиняла сказку и несла ответственность за ее извилистый, местами совершенно невыносимый сюжет. — Ну… — я развела руками. — Главное, что ты снова сделался человеком. Теперь, я надеюсь, навсегда. Нам осталось подсчитать убытки, нанесенные визитом его высочества, и можно будет забыть обо всех этих безобразиях, как о страшном сне. — Еще вам надо беречься, чтобы не нахватать новых проклятий, — сварливо заметил Бусик, ворочаясь у меня в руке. — И повесь ты меня, ради вашего Единого, на шею. В твоем кулаке находиться очень неудобно. Я покорно исполнила требование фамильяра и засмеялась. Стабильность — это прекрасно. Если Бусик ворчит и всем недоволен — стало быть, жизнь продолжается. Вот Беранже, по-моему, не был уверен в этом так, как я. Он оглядывался вокруг, будто не узнавал двора собственного замка, морщился и казался полностью дезориентированным. — Завтра на рассвете мы принесем обеты пред ликом Единого, — наконец выговорил он. — Иллария, пожалуйста, будь готова — утром я пришлю за тобой. Ну ничего себе, какая стремительность. Я моментально встала в оборонительную стойку. — Ты уверен, что не слишком торопишься? Может быть, переждем хоть пару дней, чтобы убедиться, что с тобой все в порядке? Вместо ответа Робер нахмурился и покачал головой. Подумал немного и решительно объявил: — Я должен успеть. К демонам все ожидания, пока не явились опять какие-нибудь отвратительные гости… или пока со мной не приключилось опять чего-нибудь неожиданного. Я хочу, чтобы ты стала моей женой, Иллария. В конце концов, ты обещала! — Когда такое было? — возмутилась я, и тут же вспомнила, как упрашивала графа стать человеком и готова была обещать ему за обратный оборот и луну с неба, не то что скорый брак с моей собственной персоной. — Мы все свидетели, красавица! — расхохотался Жиль Вилларе, подходя к нам поближе. — Демоны меня сожри, я понимаю мальчика. Ну и сильна же ты, пробудившаяся дева! Никто из нас не рискнул соваться под Бальтазаров выстрел, а ты и глазом не моргнула. Неужто вовсе не испугалась? — Испугалась… наверное, — я честно прислушалась к себе. — Но у меня не было выбора. — Если ты и боялась, дорогая, то уж всяко не больше моего, — сознался постепенно приходящий в себя Робер. — Я-то как раз узнал, что такое «крайнее напряжение сил», едва ты кинулась под арбалетный болт. Слава всем богам, и старым, и новым, что принц попал не в тебя, а в твоего фамильяра! — Не сказал бы, что мне понравилось распадаться на части, — сердито проскрипел Бусик. — Одно хорошо: хозяйка догадалась позвать ведьму, чтобы та вернула мне… кхм… целостность. — Слава всем богам, что мы уцелели, — резюмировала я. — Ладно, раз я обещала, то свадьбе быть! Жаль только, что нуриты уехали. — У нас и без нуритов весело, если позволите, господа, — вздохнула топтавшаяся поблизости мадам Клод. — Уж дай-то Единый, чтобы пожелание мадемуазель Илларии сбылось, и его высочество впрямь забыл к нам дорогу. Ведь все хозяйство, как есть, поразорили. Поля, как ни береглись мы, кой-где повытоптали. Кладовые мало не вовсе опустошили. Девок деревенских, сказывают мужики, того… помяли. А еще говорят, принцева свита не по дамскому делу… Одним словом, чтобы хозяйство в порядок привести, потрудиться придется. |