Книга Из небытия, страница 151 – Анастасия Шадрина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Из небытия»

📃 Cтраница 151

Эйдан шагнул вперёд, в одно мгновение оказавшись рядом с одним из наёмников – тем, что стоял ближе, с перекошенным от ужаса лицом. Горячие пальцы сомкнулись на его горле, сдавив голосовые связки, прежде чем тот успел вскрикнуть. Наёмник рухнул на колени, каменный пол врезался в кости, но боль от этого была ничтожной по сравнению с тем, что ему предстояло испытать. Эйдан наклонился чуть ближе, и в его взгляде вспыхнуло алое пламя, отражённое в сузившихся зрачках жертвы.

— Не бойся, – его голос был нежным, почти утешающим. – Твоя участь подошла к концу. В отличие от него.

Он бросил взгляд на лысого наемника, застывшего в нескольких шагах. Тот не двигался, боясь даже дышать. Сердце лишь бешено колотилось в грудной клетке, предательски выдавая страх. Неожиданно наемник под хваткой Эйдана истошно закричал.

— Нет! Нет! Пожалуйста! – его голос сорвался в исступленный визг. – Просто убей меня!

Эйдан усмехнулся. Его пальцы слегка ослабили хватку – ровно настолько, чтобы жертва могла дышать, осознавать, чувствовать. И тогда огонь пробудился внутри. Сначала наёмник начал задыхаться, его глаза округлились, рот открылся в беззвучном крике, когда жар заполнил лёгкие, выжигая их изнутри. Кожа покраснела, начала пузыриться, а после и вовсе потемнела. Мышцы сводило, кости трещали от перегрева, но смерть не приходила. Мозг ещё работал, фиксируя боль. Глаза остекленели, но в них всё ещё читался ужас. А потом его тело обмякло и стало обугливаться. Кожа почернела, потрескалась и постепенно стала рассыпаться в пепел. Мышцы, кости и внутренности – всё превращалось в серую пыль, медленно оседавшую на мебель. Через мгновение его не стало. Только лёгкая зола, подхваченная сквозняком, кружилась в воздухе, прежде чем исчезнуть. Эйдан выглядел олицетворением самого страшного кошмара, который предстал перед другим наёмником во всей красе. Загустевшие капли крови уже подсыхали на воротнике, образуя рваные тёмные узоры. Его грудь тяжело вздымалась, спутанные волосы спадали на лицо, скрывая часть пронизывающего взгляда. Он разжал пальцы, сдувая с них остатки грязи, и повернулся к дрожащему убийце.

— Теперь мы остались вдвоем.

* * *

— Как ты? – негромко спросила Ирис у Луизы, прервав нагнетающую тишину.

Они находились в зимнем саду старинной оранжереи восточного крыла замка. Сквозь покрытые инеем витражи просачивался лунный свет, окрашивая стеклянный купол в оттенки холодной лазури. Воздух был пропитан слабым запахом смолы и промёрзлой земли. Под ногами скрипел снег, который задувало внутрь из-за плохо прикрытого бокового пролёта. Луиза стояла к Ирис спиной, склонившись над пышным кустом хионодоксы – растения, что удивительным образом расцветало при сильных стужах. Она бережно поправляла белые лепестки, кончиками пальцев снимая наледь с их бархатной поверхности. На ней был утеплённый наряд: платье цвета сливы с длинным подолом, скрываемым под меховой накидкой, подбитой соболем. Капюшон был спущен, а на выбивающиеся пряди рыжих волос падал рассеивающийся свет.

— Всё хорошо, – сухо отозвалась принцесса, не удосужившись даже обернуться.

Ирис прикусила губу, затем неторопливо опустилась на скамью у клумбы, её платье зашуршало, собирая крошки снега. Серебряные застёжки на её манто поблёскивали в полумраке, а дыхание вырывалось белыми облачками. Она смотрела на Луизу с лёгкой тревогой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь