Книга Баллада о неудачниках, страница 132 – Юлия Стешенко

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Баллада о неудачниках»

📃 Cтраница 132

— Ты говорил с кем-то об этом, Том?

— О чем?

— О том, что лежит в лавке.

— Да, милорд.

— С кем же?

— С хозяином, милорд.

Да мать же твою! Чтоб ты провалился, тупица! Чтоб тебя черти взяли! Сил моих нет!

Я медленно разжал кулаки, вдохнул, выдохнул, положил ладони на стол.

— А кроме хозяина?

Через полчаса беседы я был точно уверен — если вору кто-то и рассказал, как все в лавке устроено, это точно был не Том. Ну или мне попался взломщик с терпением ангела, и найду я его по сияющему нимбу и крыльям за спиной. Вот только нахера ангелу пять серег?

Для прояснения мыслей и успокоения духа я направился в трактир. Заказал вина, тушеной свинины и погрузился в размышления. Допустим, торговец не врет. Он действительно никому не давал ключ — ни другу, ни родственнику, ни любовнице. Допустим, слуга тоже говорит правду. Что не врет, и так понятно — для этого мозги нужны. Но не путает и не забыл. Он ничего и никому не говорил, как и велел хозяин. Что тогда? Как вор узнал, что где хранится? Я торопливо допил вино и вернулся к лавке. Постоял у двери, заглянул в окно, осмотрелся. На другой стороне улицы стоял невысокий сарай — или жилище, если допустить, что принадлежит оно саксам. Если влезть на крышу и лечь, то получается вполне себе наблюдательный пункт.

Я подошел к сараю. Дверь была заперта на амбарный замок, рядом, у стены, пристроена ветхая поленница. Дрова выпирали из кладки, будто расшатавшиеся зубы. А напротив стояла здоровенная, измочаленная топором колода. Я обошел ее кругом, пнул пару раз — и покатил к стене. Высоты вроде хватало. Забравшись на колоду, я подтянулся и перевалился животом на крышу. Стропила заскрипели, по соломе прошла нехорошая дрожь, но сарай выдержал. Медленно, как паук по паутине, я пополз вперед, собирая за пазуху пыльную солому. Крыша стонала, скрипела, шаталась, но держала. У самого края я остановился. Вид отсюда открывался просто отличный: точно на гостеприимно распахнутые ставни ювелирной лавки. А за ними — и прилавок, и сундуки, и шкафчики, и чего только душа не пожелает. Если пролежать на крыше достаточно долго, узнаешь не только что где лежит, но и как часто ювелир яйца чешет. Правда, сарай хлипкий — но ведь и вор мог быть тощим. Или даже не вор, а мальчишка. Дали какому-нибудь оборванцу пару грошиков и послали за окошком следить, а потом подробно обсказывать, что и к чему. Дешево, нехлопотно и безопасно.

Это кто ж тут, мать твою, такой умный выискался?!

Я спрыгнул с крыши, вытряхнул из-под рубахи пару снопов грязной колючей соломы и направился к Гусю.

Глава 50, в которой Марк узнает много интересного

Гуся, конечно, звали не Гусь. То ли Билл, то ли Том, то ли Джон — или еще как-то, не помню. В общем, имя у него было самое обычное. А вот шея — необыкновенная. Длинная и тонкая, она, казалось, с трудом удерживала голову, украшенную длинным массивным носом. Словом, Гусь — он и есть Гусь.

Нашел я его там же, где обычно — в пивнушке на окраине города. Завидев меня в окне, Гусь сначала замер, отвесив нижнюю губу, потом засобирался. Я пошел прочь, не оглядываясь. Уже за углом Гусь догнал меня, пристроился следом, сопя и шаркая, как больная корова. Мы еще поплутали по улицам, потом нырнули в пропахшую кошачьей мочой подворотню.

— Добрый день, милорд. Не ожидал вас увидеть. Что-то случилось?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь