Книга Злодейка для генерала драконов, или Развод (не) гарантирован, страница 73 – Любовь Песцова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Злодейка для генерала драконов, или Развод (не) гарантирован»

📃 Cтраница 73

— Все знают, что она любовница Адама Блэквуда. Конечно, взять в жены такую как она — сущее что наказание. Если бы не титул…

— Думаешь? А может наоборот распробовал?

Послышался отвратительный смешок.

— Что там пробовать? Личико смазливое и фигура неплохая. Но на этом все. Ни ума, ни фантазии.

— Некоторым и этого достаточно. Может быть Эйнар Кейн как раз из таких.

— Да брось, не верю. Попользоваться может, но кто ее будет всерьез воспринимать?

— А ты видела, как она сейчас пытается из юбки выпрыгнуть, доказывая, что чего-то стоит? Так смешно.

— Ой, это и правда уморительно. Можно подумать, что она на что-то повлияет. Королева, как же. Я вот думаю, на сколько хватит терпения ее мужа и когда он поставит ее на место.

— О да, я жду этого. Думаю, будет прилюдный скандал.

— По-другому она не умеет.

Изначально я не хотела подходить. Не хотела встревать в скандал. Не собиралась начинать угрожать и выстраивать свой авторитет по методу Алиеноры.

Но эти две курицы так достали, что я не выдержала.

Подхватив юбки, я в несколько шагов оказалась прямо перед парочкой сплетниц, что несли свой бред в массы.

Увидев меня, обе склонились в придворном реверансе. Но улыбки на губах были такими отвратительными, что у меня не оставалось ни малейших сомнений о степени их сожалений.

— О! Ваше Величество, я не знала, что вы здесь. Решили прогуляться?

Блондинка Беатрис, которая уже успела зарекомендовать себя не лучшим образом в чайной, пыталась сделать вид, что здесь сейчас ничего необычного не происходило.

— Да, хотела погулять по саду, — сказала я. — Но не знала, что его переоборудовали в серпентарий.

То ли здесь не знали этого слова, то ли девицы передо мной сделали вид, что не заметили мою шпильку.

— Беатрис, Марлин, — кивнула я девушкам. — Напомните, что вы вообще делаете во дворце?

— Эм…

— Насколько я знаю, ваш супруг, Марлин, всего год назад получил земли на севере. Интересно, за какие заслуги, кстати. Почему бы вам не навестить свои новые владения? Тем более, супруг ваш давно именно там и обитает.

— Ваше Величество?

— Да и побыть рядом с любимым нужно. Он уже в преклонном возрасте, вдруг ему требуется ваша поддержка.

Марлин посмотрела на меня так, что становилось понятно — если бы не свидетели, меня бы убили.

Скорее всего, она не сама решила замуж за старика выйти. Выдали еще девочкой и мнения не спросили. И будь она не такой мерзкой особой, я бы ее пожалела.

— А вы, Беатрис, сколько уже замужем? — Перешла я блондинке, когда надоело играть в гляделки с Марлин.

— Три года, Ваше Величество.

— И до сих пор не подарили барону Корнуолл наследника?

— Н-нет.

— Уверена, целебный сельский воздух поможет вам поправить здоровье и вы, наконец, забеременеете.

— Ну… я…

— Думаю, ваш супруг не будет против вашего переезда. Так он сможет быть полностью уверен, что вы понесете от своего мужа.

— На что вы намекаете, Ваше Величество?!

Ой, ну и зачем так обиженно верещать. Не я первая начала вас помоями поливать.

— Всего лишь беспокоюсь о вашем здоровье. А вы о чем подумали?

Обменявшись еще несколькими завуалированными оскорблениями, я дождалась момента, когда мой уход не выглядел бы как бегство, после чего удалилась к себе.

Хоть не выходи за пределы своих покоев! Но надо, надо.

У меня впереди еще всякие светские приемы, балы и прочие мероприятия, на которых нужно с придворными общаться. И так почти затворницей стала.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь