Книга Зачарованные сладости попаданки, страница 64 – Марго Арнелл

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Зачарованные сладости попаданки»

📃 Cтраница 64

— Мои запасы сладкого недавно были уничтожены, и я подумал — у меня же есть знакомый кондитер!

Я тепло рассмеялась. Понятно же, что таких знакомых у него — чуть ли не треть Ханиглоу. Но пришел он именно ко мне.

— Что у нас сегодня в меню? — улыбнулся он.

— Зефирка, твой выход!

Долго уговаривать ее не пришлось.

— Это пастила, которая поднимет вам настроение и подарит заряд бодрости на весь день! А это — желейные пирожные умиротворения! Они подарят вам спокойствие и гармонию! Они помогут вам расслабиться и обрести душевное равновесие!

Мы с Корвином рассмеялись одновременно.

— Очень хорошо. Мне, пожалуйста, и того, и другого. М-м-м. А знаешь что? Заверни мне все, что у тебя осталось.

Я смутилась. Делал ли он это, чтобы помочь мне?

— Может быть, в счет долга? — с надеждой спросила я.

Корвин махнул рукой.

— Считай тот медовик вкладом в хорошее дело. Я еще буду потом хвастаться всем, что поспособствовал появлению в Эльдори величайшего кондитера всех времен и народов.

Я рассмеялась и поторопилась красиво завернуть для него пирожные. Листы пергамента для них я, не поленившись, тоже выкрасила натуральными красителями и высушила в печи. Теперь, благодаря оригинальной упаковке, я выгодно выделялась среди остальных торговцев на рынке.

— У меня только один вопрос. Почему твой прилавок такой крохотный и… круглый? Мне кажется, такая красота достойна большего. И я не только о пирожных.

Улыбка на лице Корвина почти причиняла мне боль — так она ему шла. Прогоняла печать усталости, отчетливее очерчивала лучики-морщинки в уголках глаз. Глядя на него сейчас, я едва могла дышать.

— Это бочка, — бесхитростно заявила Зефирка.

Бровь Корвина изогнулась. Альдус что-то тихонько проворчал.

— Согласен, — сдвинув брови, решительно сказал Корвин. — С этим надо что-то делать. Насколько мне известно, тут всем заправляет этот ушлый малый, Гарт?

— Да, — настороженно отозвалась я.

Однако обратился Корвин не ко мне.

— Зефирка, будь так добра, позови Гарта.

— Будет сделано! — выпятив грудку, важно сказала она.

Миг — и ее пушистый хвост мелькнул где-то за прилавком.

— Зачем он тебе?

Корвин серьезно взглянул на меня.

— У меня есть к нему разговор.

31. Дело о прилавке

Вскоре Зефирка вернулась. Держа пушистый хвост трубой, гордо вышагивала впереди — будто вела Гарта за собой.

Увидев Корвина, тот насторожился. И дело явно было не в скар’рине, который сидел у его ног.

— Господин Кейн… Что-то не так?

— И да, и нет, — уклончиво ответил Корвин. — Я здесь не по поводу расследования.

Гарт озадаченно нахмурился.

— Тогда… чем я могу вам помочь?

— Видишь ли… Я пришел сюда как обычный покупатель. И вдруг обнаружил, что моя хорошая знакомая торгует своими сладостями на перевернутой бочке в каком-то тесном закутке между полноценными прилавками. Разве это достойное место для последовательницы Меллиферо, молва о чудесных десертах которой уже расходится по всему Ханиглоу?

Волна жара зажгла изнутри щеки и теплом разлилась внутри. Конечно, Корвин немного преувеличивал, но… Я и впрямь могла предложить горожанам нечто особенное. Но сложно строить по кирпичикам свою репутацию, когда торгуешь где-то на отшибе и не можешь выгодно показать свой товар.

Пока мне очень сильно помогала Зефирка, но достаточно ли этого, чтобы заявить о себе всему Ханиглоу?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь