Онлайн книга «Сбежавшая невеста дракона»
|
— Нет. — Но мы будем вдвоём. И мне не в чем пойти… — Я сказал нет, София! — обрывает безапелляционно. — Ты никуда не поедешь. Он поворачивается уйти. — А моё украшение?! — подаюсь вслед за ним я. — Пока оставлю у себя, оно мне понадобится. Оседаю обратно на кровать. Алвар решительным шагом направляется к выходу. На пороге останавливается. — Моя мать умерла, так и не родив мою сестру, — бросает, не оборачиваясь. — Мне было шесть. И уходит, прикрыв за собой дверь. Глава 43. Подарок Остаюсь одна в тишине лазарета, ошеломлённая внезапной откровенностью. Так, значит, Алвар потерял мать, когда ему было всего шесть лет? Выходит, он тоже не знал материнской любви. Вот только у меня была тётя Дора. А у Алвара? Женился ли его отец во второй раз? И какие отношения были между отцом и сыном? Неудивительно, что он такой холодный, грубый и закрытый. Не способный на элементарный диалог. Встряхиваю головой, отгоняя неожиданные размышления, и сползаю на подушку. Всё же Алвар прав. Мне лучше не выходить за пределы Академии. Сердце трепещет раненной птичкой каждый раз, когда вспоминаю весь пережитый ужас. Трижды я оказывалась на грани между жизнью и смертью. Больше рисковать не стану. К вечеру целитель выпускает меня из лазарета. Обрадованная моим возвращением Оливия горячо поддерживает решение не покидать Академию. — Значит, на бал я попасть не смогу, — вздыхаю удручённо. — Не идти же в форме, когда все будут при параде. — Может, я куплю тебе какое-нибудь платье? — предлагает Оливия. Благодарно улыбаюсь, отрицательно качая головой. — Спасибо, но не хочу тебя обременять. Погуляй там, отдохни и выбери себе самое классное платье! — Точно? Ты не расстроишься? — Точно. Да ничего страшного. Зайду постою в уголке, посмотрю на вас. Ещё схожу в следующем году! В ближайшую субботу Оливия вместе с несколькими первокурсницами уезжает в Нарвилль в сопровождении профессора Раббита. В ожидании подруги решаю закопаться в домашнюю работу и до самого ужина торчу в библиотеке. Библиотекарша мьесса Буфонида как-то странно смотрит на меня и ведёт себя куда вежливее, чем обычно. Что это с ней? Целитель сказал, что никто в Академии не знает о произошедшем на башне, чтобы не наводить панику среди адептов. Пока иду в трапезный зал, замечаю, что многие поглядывают в мою сторону и шушукаются. Боги, неужели они как-то узнали? Но кто мог разболтать? Профессор Раббит сообщил только Оливии, потому что она моя близкая подруга. Уже почти добираюсь до зала, когда дорогу мне преграждает сразу несколько девушек в форме бытового факультета. Узнаю в них подружек Урсулы. Машинально отступаю назад. Нет, они меня не тронут. Не после того, как Урсулу выставили из Академии! — Чего вы хотите? — Надо поговорить. Мимо нас проходят адепты, так что я беру вспыхнувшую панику в узду и успокаиваюсь. Уж на глазах всех они точно ничего мне не сделают. Тогда что им нужно? — Ну, говорите, — поторапливаю я, потому что молчание затягивается. Девушки переглядываются между собой, снова заставляя меня нервничать. Да в чём дело?! Наконец одна из них выходит вперёд. Выглядит она при этом вовсе не враждебно, а скорее… пристыженно? — Мы хотели извиниться, — выдаёт она с явным трудом. — Что приставали к тебе по наводке Урсулы. Это было неправильно. |