Книга Одержимость жестокого принца, страница 80 – Ксения Есенина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Одержимость жестокого принца»

📃 Cтраница 80

Бросаю полный сожаления взгляд на уничтоженные хрупкие, совсем ещё маленькие растения. Должно быть, Сальвия потратила уйму времени, чтобы помочь им прижиться. И все её труды пошли прахом.

Но исправить я уже ничего не могу. Если же меня тут застанут, это только подкрепит обвинение Моран. Поэтому я быстро направляюсь к двери.

Подружки Лионеллы преграждают мне дорогу, столкнувшись плечами.

— Не так быстро.

— Пропустите, — требую я, но они не двигаются с места.

А потом раздаётся торопливый и очень знакомый перестук каблучков по каменным плитам. Внутри всё холодеет.

— Что вы тут делаете? — недоумённо спрашивает Виола Сальвия, которую мерзавки тут же пропускают.

— Профессор, мы поймали Шерман. Она разбила несколько ваших горшков. Мы сами всё видели. Она хотела сбежать, но мы её задержали.

— Что?.. — произносит Сальвия, а потом её глаза широко распахиваются в ужасе. — О Боги, мои каменные цветы!!!

Она бросается к разбитым горшкам и падает прямо на колени, перебирая черепки и корешки дрожащими руками.

— Нет, нет, нет! — причитает она. — Адептка Шерман, что вы наделали?!

— Это не я. Профессор Сальвия, дело в том…

Сальвия резко поднимается на ноги, сурово сводя брови.

— К ректору! — железным тоном отрезает она. — Немедленно!

Потрясённо хмурюсь. Я знаю, что Виола Сальвия имеет жёсткий характер, несмотря на обманчиво миловидную внешность хрупкого цветочка. Но мне казалось, она лучше контролирует свои эмоции. Даже слова не дала мне сказать в оправдание!

— Профессор… — снова начинаю я, но тщетно.

— Вы плохо меня расслышали, адептка Шерман? — на грани истерики обрывает Сальвия. — Я сказала, сейчас же идите к ректору! — Она наступает на меня, размахивая руками. — Вы хоть представляете, насколько ценен и редок каменный цветок? Представляете, сколько времени и сил ушло на то, чтобы прижить корешки? И чего стоило Академии раздобыть саженцы! Вашему мародёрскому поступку нет никакого оправдания!

Подружки Лионеллы довольно ухмыляются. А во мне закипает возмущение.

— Я этого не делала, профессор Сальвия! — повторяю упрямо. — Они лгут!

— А вот и нет! — тут же возражает одна. — Посмотрите, у неё даже земля на обуви!

— Не отпирайся, Шерман, мы видели, как ты зашла сюда и нарочно сбила горшки на пол. Ты знала, что делала. Если бы не мы, ты бы сбежала безнаказанно.

Не могу поверить, что происходящий фарс творится на самом деле, а не в дурном сне. Даже за руку себя щипаю, чтобы убедиться, что не сплю.

— Профессор Сальвия, — делаю очередную попытку, — подумайте сами, зачем мне…

— Профессор, может, вызвать ректора Аренберга прямо сюда? — отпихнув меня плечом, услужливо предлагает одна из подпевал Моран.

— Да-да! Пусть сразу всё увидит своими глазами, — поддакивает вторая.

Сальвия стряхивает с ладоней землю и резким движением оправляет юбку.

— Прекрасная идея. — Она прикасается к кольцу на своём пальце. — Сейчас ректор будет здесь. До тех пор всем оставаться на месте.

— Но у меня зачёт по рунам! — восклицаю в отчаянии.

— Раньше надо было думать, адептка Шерман. Прежде чем вы решили заявиться сюда и испоганить чужое имущество.

Поджимаю губы и вздёргиваю подбородок.

— Я полагала, что вы не склонны к поспешным выводам, основанным на эмоциях, профессор Сальвия, — произношу холодно. — Понимаю, вы расстроены. Но это не повод быть порывистой и предвзятой в суждениях, забывая о справедливости.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь