Онлайн книга «Хозяйка игрушечной мануфактуры»
|
Он потер руки. — Итак. Мы хотим, чтобы главная елка города в этом году стала символом... возрождения. Надежды и процветания! Мы устали от соломенных кукол и деревянных щелкунчиков. Нам нужно сияние. Блеск! — Мы можем обеспечить блеск, — сказала я. — Но объем работы огромен. Елка на площади высотой двадцать футов. Нам понадобится не менее пятисот крупных шаров. И гирлянды. — Пятьсот? — мэр поморщился. — Это дорого. — Зато эксклюзивно, — поправил его Роланд. — Вы хотите, чтобы о вашем городе писали в столичных газетах? Чтобы Королева узнала, как сияет ваша площадь? Или вы хотите сэкономить и повесить прошлогодние яблоки? Упоминание Королевы сработало безотказно. Грин выпрямился. — Конечно, мы хотим лучшего! Бюджет утвержден советом. Мы готовы заплатить... — он назвал сумму. Я едва сдержала вздох. Сумма была внушительной. Очень внушительной. — Это приемлемо, — кивнул Роланд с каменным лицом, хотя я видела, как дрогнули его пальцы на подлокотнике кресла. — При условии предоплаты пятьдесят процентов. Сегодня. — Пятьдесят? — крякнул мэр. — Обычно мы платим тридцать... — Материалы дорогие, сэр Томас, — вмешалась я. — Серебро, лак, уголь. Мы не можем работать в долг. Либо пятьдесят сейчас, либо мы берем частные заказы. Очередь из аристократов расписана на неделю вперед. — Хорошо, хорошо! — сдался мэр. — Пятьдесят. Но вы должны успеть все смонтировать к 31 декабря. Открытие елки ровно в шесть вечера. Если не успеете — неустойка в размере всего контракта. — Мы успеем, — твердо сказала я. — И еще одно, — Грин замялся. — Есть... конкуренты. Господин Блэквуд подал жалобу. Он утверждает, что стекло на улице опасно. Что оно разобьется от ветра и поранит детей. Я почувствовала, как внутри закипает злость. Блэквуд. Опять он. — Господин Блэквуд просто завидует, что его сальные свечи никому не нужны, — отрезал Роланд. — Наши шары сделаны из закаленного стекла. Они прочнее, чем репутация господина Блэквуда. — Я рад это слышать, — мэр облегченно выдохнул. — Тогда подпишем? Мы подписали контракт. Перо скрипело по бумаге, фиксируя нашу победу. Когда Роланд поставил свою размашистую подпись рядом с моей, я почувствовала, как с плеч свалилась гора. Мы вышли из мэрии с чеком на предоплату в кармане герцога. — Мы сделали это! — я схватила Роланда за руку прямо на крыльце, не сдержав эмоций. — Роланд, мы спасены! Ну, или я! Вы то у нас, кредитор. Он посмотрел на мою руку на своем рукаве, потом на мое сияющее лицо. И улыбнулся. Тепло, открыто. — Да, Эмилия. Мы сделали это. Но теперь начинается самое сложное. Пятьсот шаров за четыре дня. Это адский темп. — Мы справимся, — уверенно сказала я. — Тобиас уже набил руку. Мы подключим вторую смену. Я сама встану к упаковке. — Я тоже, — сказал он. — Вы? Упаковывать шары? — я рассмеялась. — Почему нет? У меня ловкие пальцы. Я карточный игрок, помните? Или вы забыли, как я перебирал колоду? — Я помню только, как вы держали мою дочь, когда ей было плохо, — тихо сказала я. — У вас ловкие и добрые пальцы. Он ухмыльнулся, отведя взгляд. — Поедемте в банк, обналичим чек. А потом на фабрику. Обрадуем Тобиаса, что он не будет спать до следующего года. * * * Пока мы праздновали победу, на другом конце города, в прокуренном кабинете свечного завода, царило совсем другое настроение. |