Книга Чайная для попаданки, или Мой путь к сердцу дракона, страница 91 – Лина Дорель

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Чайная для попаданки, или Мой путь к сердцу дракона»

📃 Cтраница 91

Вечером пришел Аздар и помог мне донести до корабля немногочисленные вещи. Я взяла только самое необходимое.

— Готова к приключениям? — спросил он, когда мы поднялись на палубу его корабля.

— Настолько, насколько можно быть готовой к встрече с собственным прошлым, которое на самом деле не твое прошлое, — ответила я.

— Кажется, это самая запутанная фраза, которую я когда-либо слышал.

— Добро пожаловать в мою жизнь, — засмеялась я.

Утром корабль снялся с якоря. Я стояла у борта и смотрела, как Лазурная Гавань медленно исчезает в утреннем тумане. Аздар подошел сзади и обнял меня за плечи.

— Не жалеешь?

— О поездке? Нет. О том, что оставила чайную на Миру? Немного. А о том, что встретила тебя? — я повернулась в его объятиях. — Ни капли.

* * *

Следующая неделя стала самыми счастливым временем в моей жизни — и в прошлой, и в нынешней.

Корабль Аздара оказался настоящим плавучим дворцом. Просторные каюты с удобной мебелью, большие окна-иллюминаторы, даже небольшая библиотека. А команда состояла не из грубых пиратов, как я опасалась, а из опытных моряков, которые относились к своему капитану с уважением и искренней преданностью.

— Они знают, кто ты на самом деле? — спросила я Аздара в первый день плавания, когда мы обедали в его каюте.

— Конечно. Мы вместе уже много лет. Половина из них служила еще моему отцу.

— И они не боятся плавать с драконом?

— А чего им бояться? — удивился он. — Драконий лорд на корабле — это гарантия того, что нас не тронут ни пираты, ни морские чудовища. Это самая безопасная работа для моряка.

«Логично, — подумала я. — Кто будет связываться с кораблем, которым командует дракон?»

Дни проходили в неспешных беседах, прогулках по палубе, чтении книг из корабельной библиотеки. Аздар оказался удивительно образованным собеседником — он много путешествовал, знал несколько языков, разбирался в политике, истории, даже в поэзии.

— А в моем мире, — рассказывала я ему однажды вечером, когда мы сидели на палубе под звездами, — есть такая штука, как равноправие полов. Женщины могут заниматься любой работой наравне с мужчинами.

— Здесь тоже так можно, — пожал плечами Аздар. — В моих землях несколько женщин руководят торговыми гильдиями. А капитан одного из моих кораблей — тоже женщина.

— Но браки все равно династические?

— У знати — часто. У простых людей — по любви.

На пятый день плавания между нами окончательно исчезли последние барьеры. Произошло это совершенно естественно — мы ужинали при свечах в его каюте, говорили о всякой ерунде, смеялись над глупыми шутками, и вдруг я поняла, что смотрю на него не как на загадочного драконьего лорда, а как на мужчину, которого люблю.

Видимо, он заметил что-то в моем взгляде, потому что разговор постепенно затих. Мы смотрели друг на друга в мерцающем свете свечей, и воздух между нами словно наполнился электричеством.

— Луиза, — тихо сказал он.

— Да?

— Ты уверена, что готова ко всему этому? К отношениям со мной, к тому, что может ждать нас в поместье, к... к совместному будущему?

Вместо ответа я встала и подошла к нему. Он тоже поднялся, и мы стояли так близко, что я чувствовала его дыхание на своих губах.

— Я никогда ни в чем не была так уверена, — прошептала я.

Он целовал меня долго и нежно, а потом взял на руки и понес в спальню. И в эту ночь между нами не было ни тайн, ни страхов, ни сомнений. Была только любовь — настоящая, глубокая, которую я когда-то загадала в материнском чайничке Луизы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь