Онлайн книга «Эпатажная белошвейка. Береги панталоны, Дракон!»
|
Если он колеблется в отношении меня, значит, уже поверил кому-то больше, чем мне. Так что оправдания только слабость мою покажут. И усугубят его подозрительность. Потом еще обвинит меня в том, что я всячески склоняла его поверить мне. Нет уж. Пусть выбирает сам между профессиональной бдительностью и чувствами! И тогда решение Игнатриона будет целиком и полностью его решением! Без искажений и погрешностей. — Коварная ты лерда, Марго! — с легким раздражением, которое явно было перебито тонной восхищения, воскликнул дракон. — А то! Подозреваемые в ведьмовстве, они такие, — чуть не показала я язык опешившему вконец инквизитору. Глава 27 Глава 27 Он едва заметно побледнел и с каменным лицом спросил: — Так ты это признаёшь? — Признаю, что ты мастер перевести разговор из пикантного в допрос. Мы ещё немного фехтовали словами — он метко, я с упрямством и юмором. И чем дальше, тем острее было ощущение, что ужин пошёл под откос. Наконец я отложила вилку. — Благодарю за вечер, господин Инквизитор. Но, кажется, у нас разные представления о свидании. Я поднялась, не дав ему ответить. Игнатрион тут же встал тоже. — Я провожу. — Не утруждайся. — Тогда мой человек тебя сопроводит. И карета по-прежнему в твоем полном распоряжении, Марго! Я фыркнула. Как кошка, которой под нос сунули поводок, и пошла прочь. Но за спиной всё равно чувствовались вибрации сомнений. Дракон не отпустит. Однако и не сумеет поверить до конца. И он совершенно теперь не знает, как себя вести со мной. Впрочем, как и я себя с ним... * * * — Мшастик, — вздохнула я, ставя на стол корзинку с кружевом, — у меня ощущение, что я работаю не белошвейкой, а черно-колдушенцией. Каждый второй клиент требует проклятие, словно у меня здесь лавка пакостей на развес. Сплетни, разносимые недоброжелателями, меня не разорили. А ряды клиентуры не оскудели. Просто поток заказов сменил направление. Теперь с меня требовалось насылать порчу, чего я не умела и учиться не желала. И награждать проклятиями, против чего я была категорически против. — Ну-у… умело расшитая пакость — это тоже вид искусства, — философски протянул мой фамильяр. — Один попросит глазки его недругу скосить, другой — уши торчком, а третья вообще захочет, чтобы соперница при каждом вдохе икала звездочками из носа! Чем же тебе не мода? — Ты называешь это модой? — я всплеснула руками. — А завтра они попросят, чтобы я шила чулки, в которых ноги у врагов будут заплетаться узлом. Мшастик, как истый фаталист, пожал плечами. Хотя для существа мшасто-неведомого рода это выглядело скорее, как комичный кульбит: — Главное — брать предоплату, — деловито изрек он, потянувшись лапкой к прянику. Я открыла рот, чтобы высказать всё, что думаю о его предпринимательских советах, но тут в дверях ателье раздался звон колокольчика. На пороге стояла дама в пышной шляпе и с выражением лица «сейчас я вам скажу страшное». — Госпожа Марго, — произнесла она торжественно, — мне нужна бархатная накидка для моей… хм… золовки. Но с условием! Чтоб эта лерда, надев наряд, выглядела не красавицей, а… ну скажем, словно сгнившая слива! Я поперхнулась. — Простите, как? — Словно сгнившая, червивая слива! — повторила лерда, назвавшаяся Клио, сладко улыбаясь. — А то ходит, понимаете ли, вся из себя Венера. |