Онлайн книга «Отбор. Пламя в твоей крови»
|
Мы пересекли зал, и шёлк платья Лирны тихо шуршал при каждом моём шаге. За нашими спинами послышался гул голосов — сначала тихий, потом всё громче. До меня долетали обрывки фраз: — … под руку с самим лордом Дарином! — … кто она вообще такая? — … платье совсем не традиционное… — … говорят, она полукровка… — … какая дерзость — явиться с братом принца! От лёгкого дуновения воздуха крошечные кристаллы на рукавах вспыхивали, как звёзды в зимнюю ночь. Я не смотрела по сторонам, но кожей ощущала удивлённые, оценивающие взгляды придворных. Одна придворная дама в изумрудном платье даже поднесла лорнет к глазам, чтобы лучше меня рассмотреть. Когда мы приблизились к полукругу кандидаток, я наконец осмелилась поднять глаза и встретилась взглядом с леди Вейрис. Её алые глаза полыхали, ноздри раздувались от гнева. Чуть в стороне от неё стояла Мейра, с бледным лицом и опущенными глазами. Должно быть, она уже доложила о моём исчезновении, и теперь боялась гнева церемониймейстера. Кандидатки смотрели на меня, как на диковинное животное. Сафира прикрыла рот веером, словно скрывая презрительную усмешку, и что-то прошептала своей соседке. Та прыснула со смеху, но быстро прикрыла рот рукой, стараясь сохранить подобие достоинства. Другая девушка — кажется, Нарис — просто смотрела на меня с нескрываемым любопытством. Белокурая Мелания сощурила глаза, словно пыталась понять, что за опасность я представляю. — Леди Эльвия, — процедила леди Вейрис, едва шевеля тонкими губами. — Как мило, что вы всё-таки решили почтить нас своим присутствием. И в таком… необычном наряде. Дарин сделал шаг вперёд, становясь между мной и гневной драконицей. — Леди Вейрис, — его голос был спокоен, но в нём звучала власть, от которой церемониймейстер слегка поджала губы. — Леди Эльвии пришлось сменить платье в последний момент из-за непредвиденных обстоятельств. Она заслуживает уважения за то, что нашла решение проблемы и прибыла вовремя. — Вовремя? — леди Вейрис приподняла тонкую бровь. — Церемония началась десять минут назад, милорд. — И продлится ещё несколько часов, — парировал Дарин. — Вряд ли десять минут имеют такое значение. Леди Вейрис поджала губы, явно недовольная, но спорить не стала. Вместо этого она окинула меня ещё одним неодобрительным взглядом и жестом указала место, где я должна была встать — в самом конце ряда кандидаток, рядом с Сафирой. Когда я заняла своё место, Сафира наклонилась ко мне и прошептала с деланным участием: — Какое… интересное платье. Ты что, одолжила его у служанки? Я заметила, что её собственное платье — тёмно-бордовое, с высоким воротником и расшитое золотом — сидело безупречно. Конечно же, она получила всю необходимую помощь от придворных швей. Наверняка, это была её идея — испортить моё платье. — Нет, — ответила я, не опуская глаз. — Его сшила лучшая швея Рубиновой Цитадели для своей дочери. Платье тебе не по вкусу? По её лицу пробежала тень раздражения: — Оно слишком… простое. Недостойное будущей королевы. — Ах да, — я не сдержала улыбки. — Ведь будущая королева должна с трудом дышать в корсете и едва передвигаться под тяжестью юбок. Как это по-королевски. Сафира резко втянула воздух, словно я ударила её. Стоящая рядом с ней высокая девушка с серебристыми волосами бросила на меня оценивающий взгляд, в котором мелькнуло что-то похожее на одобрение. |