Книга Отбор. Пламя в твоей крови, страница 37 – Анжелика Янчевская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Отбор. Пламя в твоей крови»

📃 Cтраница 37

Затем были представлены остальные. Одна за другой они поднимались, приветствовали королевскую семью и получали благословение. Я заметила, что принц Тариус для каждой находил пару слов — комплимент, вопрос о семье, пожелание удачи. Всё это было холодно и формально, но всё же это было внимание.

Наконец, леди Вейрис назвала моё имя: — Леди Эльвия Харвуд.

Я сделала глубокий вдох и шагнула вперёд, чувствуя, как шелестит платье при каждом движении. Поднявшись по ступеням, я остановилась перед королевской семьёй и склонилась в реверансе, молясь всем богам, чтобы не споткнуться и не упасть.

Когда я выпрямилась, то увидела, что король внимательно изучает меня своими золотистыми глазами. В его взгляде читалось странное выражение — смесь удивления и… узнавания? Но этого не могло быть. Он не мог меня знать.

— Леди Эльвия, — произнёс король неожиданно мягким голосом. — Добро пожаловать в Рубиновую Цитадель.

— Благодарю, Ваше Величество, — ответила я, стараясь, чтобы голос не дрожал.

Я перевела взгляд на королеву, чьё прекрасное лицо было совершенно бесстрастным, словно маска. Она едва кивнула мне, не произнеся ни слова, но мне показалось, или её глаза на мгновение расширились, когда она смотрела на моё платье?

Затем настала очередь принца. Тариус смотрел на меня, и на этот раз он действительно смотрел, а не сквозь меня, как во время первой встречи. Его сине-золотые глаза сузились, в них промелькнуло что-то похожее на раздражение.

— Леди Эльвия, — его голос был холоден, как горный ручей. — Весьма необычное платье. В наших землях обычно придерживаются традиций.

Я почувствовала, как кровь приливает к моим щекам. Это был не просто холодный приём — это было открытое неодобрение. Зал затих, ловя каждое слово принца. Такое публичное неодобрение было чем-то неслыханным.

— Благодарю за заботу о соблюдении традиций, Ваше Высочество, — ответила я, стараясь, чтобы мой голос звучал ровно. — К сожалению, моё традиционное платье было повреждено прямо перед церемонией, и мне пришлось надеть это.

Уголок его рта слегка дёрнулся, словно он хотел усмехнуться, но сдержался.

— Как печально, — произнёс он таким тоном, что мне стало ясно: он не верит в случайность. — Надеюсь, в будущем вам повезёт больше… с платьями.

Я почувствовала, как внутри поднимается волна гнева. В его словах звучал прямой намёк на то, что я не продержусь долго на отборе.

— Благодарю за ваши пожелания, Ваше Высочество, — я выпрямилась, глядя ему прямо в глаза. — Я уверена, что найду своё место, будь то на отборе или за его пределами.

По залу пронёсся удивлённый вздох. Я услышала чей-то шокированный шёпот: «Она только что возразила самому принцу!» и «Видимо, у полукровки нет инстинкта самосохранения.»

В глазах Тариуса вспыхнуло удивление, быстро сменившееся чем-то похожим на гнев. Принц явно не привык к тому, чтобы кто-то отвечал на его колкости собственными.

Мой взгляд переместился к последнему члену королевской семьи — лорду Дарину. Он стоял чуть позади принца, и на его лице застыло задумчивое выражение. Наши взгляды встретились, и мне показалось, что в его золотистых глазах промелькнула искра одобрения.

Король прочистил горло.

— Что ж, леди Эльвия, — произнёс он примирительным тоном, — независимо от обстоятельств, вы выглядите очаровательно. Примите моё благословение.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь