Онлайн книга «Узник проклятого замка»
|
Но мысль об искажённом яростью лице графа не отпускала её. Она видела его за роялем — не хозяина поместья, а пленника собственной страсти. И этот контраст не давал покоя. Как соединить эти два образа? Язвительного циника и вулканического музыканта? Человека, который ненавидел мажорные мелодии по вторникам, и того, кто изливал в музыке целые вселенные боли? Работая в дальнем флигеле, протирая пыль с коллекции застеклённых бабочек (их яркие крылья казались особенно жалкими и неуместными в этом царстве серости), Элис поняла, что нужен новый подход. Прямая конфронтация с его болью — провал. Кулинарное наступление — успешно, но поверхностно. Нужно было найти что-то, что говорило бы на его языке. На языке того, кто читал книги в библиотеке, кто когда-то, судя по портрету, любил литературу. И тогда у неё возникла идея. Отчаянная, тонкая, почти детская в своей простоте. Диалог через книги. У Элис была с собой одна книга, привезённая из дома. Не драгоценность, не фолиант, а потрёпанный, зачитанный томик «Собрания романтических баллад и поэм» — подарок матери на шестнадцатилетие. Там были и пафосные витиеватые оды, и простые, трогательные стихи о любви и потере. Книга была испещрена её собственными пометками на полях: подчёркнутые понравившиеся строчки, восклицательные знаки на полях, карандашные росчерки. Это был кусочек её прежней, нормальной жизни. На следующий день, получив задание протереть пыль в библиотеке (Людвиг выдал его с таким видом, будто вручал ей боевую гранату), она тщательно подготовилась. Работала медленно, методично, двигаясь от стеллажа к стеллажу, пока не оказалась рядом с большим дубовым столом у камина — тем самым, где граф, судя по смятой салфетке и стоящему рядом бокалу для перьев, иногда работал. Она протирала стол с особой тщательностью, а когда закончила, «случайно» оставила свою книжку на самом краю, рядом с тяжелым пресс-папье в виде совы. Раскрытой на балладе о рыцаре, который ищет свою потерянную невесту в заколдованном лесу. Строчки были особенно патетическими: «И сердце его, как осенний лист, дрожало в груди от тоски и гроз…» Она сама когда-то подчеркнула их, будучи сентиментальной девочкой. Теперь они казались ей наивными. Но, возможно, именно эта наивность вызовет реакцию. Она ушла из библиотеки, оставив книгу лежать, как выброшенную на берег раковину, и отправилась выполнять другие обязанности, с тревогой и надеждой копошащимися у неё в груди. Вынет ли он её? Прочтёт? Выбросит в камин? Или просто проигнорирует, и Людвиг молча вернёт её ей вечером? Весь день Элис пребывала в состоянии нервного ожидания. Каждый шорох заставлял её вздрагивать. Когда она несла графу послеобеденный чай (к которому, в порядке исключения, добавила два своих овсяных печенья), он сидел у окна, глядя в заросший сад, и даже не повернул головы. Книги на столе не было. Но это ничего не значило. Людвиг мог её убрать. Вечером, возвращаясь в библиотеку, чтобы поправить сдвинутую ею же вазу (предлог был смехотворным, но она не могла удержаться), её сердце упало. Стол был пуст. Книги не было. Значит, всё-таки выбросил. Или Людвиг выбросил. Разочарование было горьким и кислым, как неспелая ягода. Но на следующее утро, когда она вошла в библиотеку по совершенно другому делу (Людвиг велел переставить несколько фолиантов на нижней полке, «ибо они жалуются на сквозняк»), она увидела её. Свою книжку. Она лежала на том же самом месте, но не на краю, а аккуратно, в центре стола. Рядом с ней лежало перо, и стояла маленькая чернильница. |