Книга Невеста по ошибке. Тайна клана Яо, страница 2 – Айра Мэйрвелл

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Невеста по ошибке. Тайна клана Яо»

📃 Cтраница 2

Небо над Чанъанем затянуло тучами. Первые капли дождя упали на лицо, холодные, как прикосновение мертвеца. Я бежала, сбивая дыхание, не обращая внимания на то, что дорогие шелковые туфли утопают в грязи.

Поместье семьи Гу находилось в квартале ученых, там, где всегда пахло тушью и старой бумагой. Ворота были закрыты.

Я забарабанила в тяжелые створки кулаками.

— Открывайте! Мне нужно видеть молодого господина Гу!

Дверь приоткрылась, и показалось лицо привратника. Он знал меня. Раньше он кланялся мне в пояс, ожидая монету. Теперь он смотрел на меня, как на прокаженную.

— Господин не принимает, — буркнул он, пытаясь захлопнуть створку.

Я успела вставить ногу в проем. Боль прострелила лодыжку, но я даже не поморщилась.

— Передай ему, что это Ли Юй. Скажи, что это вопрос жизни и смерти!

— Он знает, кто вы, — голос привратника стал жестче. — Господин Гу велел передать, что помолвка расторгнута. Он не желает иметь ничего общего с дочерью предателя. Уходите, дева Ли, пока я не позвал стражу с собаками.

Мир качнулся.

Расторгнута? Вот так просто? Без разговора, без объяснений? Человек, который клялся мне в верности под луной, отрекся от меня еще до того, как вина отца была доказана?

— Ты врешь! — выкрикнула я, налегая плечом на дверь. — Пусти меня! Синь Вэнь не мог такого сказать!

В этот момент ворота распахнулись шире, но не от моих усилий. Из двора выехала повозка. Дорогая, крытая лакированным деревом. Занавеска на окне качнулась, и я увидела его.

Гу Синь Вэнь. Он сидел внутри, прямой, красивый, в безупречно белых одеждах. Рядом с ним сидела женщина. Я узнала её — дочь министра Налогов, одна из тех, кто всегда смотрел на меня свысока. Она смеялась, прикрывая рот рукавом, а Синь Вэнь... он улыбался ей. Той самой мягкой, застенчивой улыбкой, которую я считала предназначенной только мне.

Наши взгляды встретились, на долю секунды.

В его глазах не было боли или сожаления. Там был страх. Страх замараться, и еще что-то... холодный расчет. Он поспешно опустил занавеску, словно отгораживаясь от грязи.

— Поехали! Быстрее! — донесся его приглушенный голос.

Повозка дернулась, колесо проехало по луже, обдав меня грязной водой с ног до головы. Я осталась стоять посреди улицы, мокрая, униженная, с привкусом горечи и дорожной пыли на губах.

Дождь превратился в ливень. Он смывал с лица косметику, но не мог смыть жгучую ярость, которая начинала закипать в груди, вытесняя отчаяние.

Предатель. Жалкий трус.

Я сжала кулаки так, что ногти впились в ладони до крови.

Отец в тюрьме. Семья на грани уничтожения. Жених предал. У меня не осталось ничего. Ни защиты, ни имени, ни будущего.

Но у меня осталась я сама. И моя злость.

Я подняла голову, позволяя дождю хлестать меня по лицу. Вдали, сквозь пелену ливня, слышался ритмичный грохот барабанов и цокот копыт. Приближалась процессия. Люди на улице, даже под дождем, спешили прижаться к стенам домов, склоняя головы в почтительном страхе.

Черные знамена с золотым иероглифом «Яо».

Генерал Яо Шэн. «Кровавый демон» Империи. Человек, чье имя матери использовали, чтобы пугать непослушных детей. Говорили, что он пьет кровь врагов и не знает жалости, что он уродлив, как якша, и холоден, как ледник.

Его паланкин несли восемь крепких воинов. Он был закрыт плотной черной тканью, но от него исходила аура такой подавляющей силы, что даже воздух вокруг казался наэлектризованным.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь