Онлайн книга «Невеста по ошибке. Тайна клана Яо»
|
— Отец всегда говорил, что мудрость скрыта не в словах, а между ними, — прошептала я. Я нашла полку с трактатами по истории. Третий том «Хроник Сражающихся Царств». Я не стала вытаскивать книгу, вместо этого надавила на корешок, одновременно нажимая на неприметный сучок на деревянной панели под полкой. Раздался тихий щелчок. Часть задней стенки шкафа, замаскированная под дерево, отъехала в сторону, открывая небольшую нишу. Сердце забилось быстрее. Ниша была пуста. Почти пуста. Ни свитков, ни карт, ни писем. Только маленький, пыльный деревянный ящичек, похожий на шкатулку для детских игрушек. — Пусто? — разочарованно протянул Яо Чэнь, заглядывая мне через плечо. — Гу Синь Вэнь все-таки нашел его? — Нет, — я достала шкатулку. — Если бы он нашел, он бы забрал и это. Или разбил бы. Я открыла шкатулку. Внутри лежала старая, потертая нефритовая печать. Не официальная печать министра, а личная. И сложенный вчетверо листок бумаги. Я развернула его. Там было написано всего несколько строк. Почерком отца. Торопливым, рваным. «Юй-эр, если ты читаешь это, значит, меня уже нет или я не могу говорить. Не ищи карты. Их не существует. Есть только Список. Список имен тех, кто продал Север. Я разделил его на три части. Одна — в Нефритовом Храме. Вторая — у старого друга в квартале теней. Третья — в моей памяти. Печать — ключ к первой части. Береги себя. Не верь никому. Особенно Белому Лотосу». — "Белому Лотосу"? — перечитал Яо Чэнь через мое плечо. — Это про твоего бывшего? Гу Синь Вэня часто так называют за его любовь к белым одеждам и лицемерию. — Возможно, — я сжала печать в руке. — "Не ищи карты. Их не существует". Значит, я врала Генералу, даже не зная, что вру дважды. — Список имен, — задумчиво произнес Яо Чэнь. — Это куда опаснее карт, Ли Юй. Карты можно перерисовать, а список предателей... За этот листок бумаги министры будут грызть глотки. Он внезапно стал серьезным. — Спрячь это, немедленно. Я сунула печать и записку за пазуху. — Мы должны найти эти части, — сказала я. — Нефритовый Храм... Я знаю, где это. Это старый заброшенный храм в горах за городом. Мы ездили туда с мамой в детстве. — Не сегодня, — покачал головой Яо Чэнь. — Слышишь? С улицы донесся топот множества ног и зычные команды. — Гу Синь Вэнь вернулся с подмогой, — констатировал мой муж. — Нам пора уходить. И нам придется прорываться с боем... или с хитростью. Он схватил меня за руку. — Ты умеешь плакать по команде? — Что? — опешила я. — Плачь! — приказал он. — Рыдай, бейся в истерике, кричи, что твой отец сошел с ума и не оставил тебе ни гроша! Он растрепал свои волосы, надорвал ворот халата и сделал лицо человека, который глубоко разочарован. — Мы сыграем сцену "Жадные наследники не нашли сокровищ". Это убедит Гу Синь Вэня, что тайник был пуст или что мы ничего не нашли. Если он узнает, что у нас есть зацепка к Списку, мы не доживем до утра. Я поняла его план. Глубоко вздохнув, я вспомнила лицо отца, предательство жениха, все унижения последних дней... и слезы брызнули из глаз сами собой. — О горе мне! — закричала я, выбегая из кабинета в коридор. — Ничего! Ничего не осталось! Проклятый старик пропил все состояние! Яо Чэнь вышел следом, с грохотом захлопнув дверь. — Пошли отсюда, женщина! — заорал он пьяным голосом, которого я уже не слышала полчаса. — Я так и знал, что брак с тобой — убыточная сделка! Даже серебряной ложки не украсть! |