Онлайн книга «Невеста по ошибке. Тайна клана Яо»
|
Гу Синь Вэнь дернулся, его глаза расширились от удивления. Он попытался схватить меня за горло, но его рука повисла плетью. — Что... ты... — прохрипел он. Яд действовал мгновенно, его ноги подогнулись. Он рухнул на колени, хватая ртом воздух. — Это тебе за отца, — прошипела я. — И за Яо Чэня. Я оттолкнула его, и он повалился на траву, парализованный, глядя в небо остекленевшими глазами. Он был жив, но не мог пошевелиться. Мне нужно бежать. Я бросилась прочь, не разбирая дороги. Ветки хлестали по лицу, платье с лавандовым подолом, теперь испачканным землей, мешало бежать. Я выбежала на главную аллею, вдали слышались голоса, Императрица возвращалась во дворец. — Стража! — вдруг раздался крик евнуха, наткнувшегося на тело Гу Синь Вэня. — Убийство! В саду убийца! Гонги забили тревогу. Я замерла. Ворота перекрыты, стража бежит со всех сторон. Я в ловушке. Вдруг чья-то рука схватила меня и резко дернула в сторону, в густые заросли бамбука. Я хотела закричать, но мне зажали рот ладонью в кожаной перчатке. — Тихо, госпожа, — прошептал голос над ухом. Я скосила глаза. Это был не стражник, это был человек в черной маске. Один из «Черных Тигров»? Нет, на маске был вышит серебряный лотос. — Мастер прислал меня, — шепнул шпион Яо Чэня. — На случай, если что-то пойдёт не так. За мной, есть путь через канализацию. Он потащил меня к неприметному люку в земле, скрытому кустами. Я бросила последний взгляд на дворец. Генерал пропал, возможно даже мертв, а Гу Синь Вэнь знает о тайнике, все точно пошло не по плану. И теперь я стала главной преступницей Империи. Глава 11 От лица Ли Юй Императорские сады славились ароматом цветов, но канализация под ними пахла только смертью и разложением. Мы бежали по узкому, скользкому от слизи туннелю, где единственным светом был тусклый кристалл в руке моего проводника — шпиона «Черного Лотоса». Вода хлюпала под ногами, крысы с писком разбегались в стороны, но я не обращала на это внимания. В ушах все еще звенел голос Гу Синь Вэня. «Генерал Яо Шэн... пропал без вести. Его голова украшает пику варварского хана». — Это ложь, — шептала я в ритм бегу, словно мантру. — Это ложь, он жив, он не мог умереть. Если Генерал мертв, то щит, прикрывавший клан Яо, разбит. Теперь Император и министры растерзают нас, и первым, кто попадет под удар, будет Яо Чэнь. — Быстрее, госпожа! — торопил шпион. — Стража уже перекрывает выходы. Мы свернули в боковое ответвление, где вода доходила до колен. Холод пробирал до костей, платье отяжелело, мешая двигаться. Я сорвала с себя верхний слой шелка, оставшись в нижней рубашке и штанах. Плечо, раненое в храме, снова начало кровоточить, но боль казалась чем-то далеким, несущественным. Наконец, впереди забрезжил серый свет, там виднелась решетка водостока, выходящая к городской реке. Шпион выбил заржавевшие прутья ударом ноги, и мы выбрались наружу, скатившись по илистому берегу прямо в камыши. Свежий воздух ударил в легкие, заставив закашляться. — Здесь лодка, — шпион указал на неприметную плоскодонку, спрятанную в зарослях. — Я доставлю вас к черному входу в поместье. — Что в городе? — спросила я, забираясь в лодку. — Хаос, — коротко ответил он, берясь за весло. — Весть о поражении армии уже достигла рынков. Люди в панике. Говорят, варвары прорвали оборону и идут на столицу, а мародеры уже грабят лавки на окраинах. |