Онлайн книга «Как развестись с драконом и не влюбиться»
|
Каждая колючая ветка, норовящая уколоть меня, становилась достойной мишенью для моей внезапной злости. Я как раз вытащила особо упрямый экземпляр, когда во двор с шумом влетело двое деревенских мальчишек. Я узнала их сразу: мальчишки-доставщики. Оба в запыленных рубахах, красные от быстрого шага, они едва не спотыкались под тяжестью ноши. Один тащил на плече доски, другой — увязанной бечевкой сверток, в котором что-то звенело и дребезжало при каждом шаге. Следом за ними, сама по себе, скрепя колесами, плелась телега: на ней лежали брусья потолще, рулоны толстой веревки и железные уголки. Завершал эту странную процессию Танред. Прихрамывая, он шел с таким видом, словно возвращался с победы. Лицо светилось редким довольством. Я едва не уронила секатор: — Что это ты задумал? Танред, словно не слыша в моем голосе возмущения, спокойно ответил: — Я решил заняться беседкой. Ты же сказала — делай, что хочешь. Ну вот. Я подумал: почему бы не починить это кособокое нечто. Он кивнул в сторону старой, перекошенной конструкции, крыша которой держалась только на упрямстве, а резные перила выглядели так, словно вот-вот рухнут в траву. Я недоверчиво перевела взгляд с него на мальчишек, которые довольно скидывали свои ноши. — Ну что, ребята? — Танред повернулся к ним, — хотите немного подзаработать? Мальчишки оживились, переглянулись и почти хором закивали. — Вот и отлично, — усмехнулся дракон. — Тогда будете мне помогать. И, будто это было само собой разумеющимся, он тут же начал давать распоряжения. Я замерла, все еще сжимая секатор в руках, и с какой-то странной смесью раздражения и… любопытства наблюдала, как эта импровизированная команда с азартом берется за дело. Танред скинул сюртук, закатал рукава и подхватил молоток. Даже прихрамывая, он умудрялся задавать темп. Сначала все вместе они сняли покосившиеся перила, старые доски с жалобным стоном падали на землю. Потом взялись за крышу. Танред поддерживал мальчишку, который юрко забрался наверх и теперь разбирал гнилые балки. — Что, если крыша не выдержит? — с волнением вмешалась я в процесс. — Я страхую магией, — спокойно ответил дракон, не отрывая взгляда от юного работника. Танред не подгонял мальчишек, не повышал голоса. Лишь спокойно и уверенно говорил, что делать. И, странное дело, ребята слушали его с уважением и с азартом принимали каждое новое поручение. Да и сам дракон не просто стоял сбоку, а трудился наравне. Ловко орудовал молотком, подхватывал доски, удерживал качнувшуюся балку, подставляя плечо. Танред двигался с такой решимостью, которая передавалась и мальчишкам. Я продолжала возиться с розами, но секатор все чаще замирал в руках. Глаза сами тянулись к старой беседке. А еще мне мешали дурацкие мысли… Танред будет отличным отцом. Я невольно вздрогнула, подумав это. Но было поздно. Перед глазами уже встал образ: Танред, такой же серьезный и сосредоточенный, склонился над малышом с деревянным мечом и показывает ему прием. Или дракон сидит рядом с дочкой и читает ей книгу. Или заботливо поправляет венок, сползающий с детской головы. Я резко отогнала видение, закусила губу. С чего это глупость в мыслях? Мы же собираемся разводиться. Но все же что-то внутри сжималось, когда я смотрела на то, как он терпеливо объясняет мальчишкам, как снять очередную перекладину, и как хвалит их, когда те справляются. |