Книга Как развестись с драконом и не влюбиться, страница 76 – Анна Ланц

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Как развестись с драконом и не влюбиться»

📃 Cтраница 76

17

Поместье встретило нас уютной тишиной, которую разбавили тихие шаги по деревянному полу.

— Похоже, Марфа уже легла, — шепотом произнесла я.

Мы устроились на кухне. Мне невольно пришло в голову, что пора бы обустроить зал для таких вечеров с гостями.

Но пока я не разжилась нужной мебелью, кухня оставалась единственным подходящим вариантом.

Я принесла Танреду один из мотков нити. Дракон осторожно его взял и долго вертел в руках.

— Любопытно, — пробормотал он и одобрительно кивнул, как коллекционер, нашедший редкий артефакт.

После чего совершенно невозмутимо произнес:

— Что-то так чаю хочется.

Я только тихонько фыркнула. Конечно. Как же без этого.

— Знала, что от тебя будет не так просто избавиться, — пробурчала я. Впрочем, не всерьез.

Правда заключалась в том, что мне и самой не хотелось, чтобы этот вечер заканчивался. Я заварила чай: с мятой и смородиновыми листьями.

Мы с драконом устроились друг напротив друга, в теплом полумраке. Габи с важным видом влез Танреду на колени и свернулся там калачиком.

Сперва дракон взглянул на него с подозрением. Но стоило котокрылу замурлыкать с вибрацией на всю кухню, как Танред сдался.

Его пальцы сами собой нашли пушистую шею и начали почесывать ее так мастерски, что Габи выдал целую «мурлыкальную» композицию.

Я только качала головой, глядя на эту сцену. Вот же предатель. Похоже, он чувствовал, что перед ним крылатый собрат, поэтому и подлизывался.

Мы не успели допить чай, — пар еще лениво поднимался над чашками, — когда кольцо на пальце дракона вспыхнуло. Свет был тревожный, темно-бордовый, будто загорелась капля крови.

— Прости, — сказал Танред нахмурившись. — Мне нужно ответить.

Он согнал с колен сонного Габи и вышел в коридор. Я слышала за дверью его взволнованный голос:

— Что случилось, что ты вызываешь меня в такое время?

Ответ я расслышала плохо. Глухой мужской голос говорил что-то вроде:

— Приезжай… надо поговорить…

Минуту спустя Танред вернулся. Его взгляд пробежался по мне, по Габи, который сладко потягивался, по недопитому чаю. В этом взгляде была легкая, почти детская досада.

— Прости, мне пора, — сказал он. — Это император. Понятия не имею, что ему взбрело в голову — болтать со мной посреди ночи. Но не могу отказать. Это может быть важно.

— Ничего, — я улыбнулась, стараясь, чтобы голос звучал бодро. — Мне тоже уже пора в кровать.

Я зевнула для убедительности, поднялась и проводила его до двери. Стоило ей за ним закрыться, я прислонилась к холодной стене спиной. Хотелось потушить жар, который горел внутри. Все же сегодняшний вечер был великолепным…

Я уже собиралась подняться, когда в дверь снова постучали. Тихо, но настойчиво.

Я нахмурилась.

Танред вернулся? Может, что-то забыл? Или решил отложить визит к императору и допить чай?

— Что случилось? — спросила я, с улыбкой распахивая дверь.

Но в следующую секунду улыбка медленно сползла.

На пороге стояла Лавиния.

Безупречно одетая, холодная, с тем самым высокомерным взглядом, который я отлично запомнила со дня нашей единственной личной встречи.

— Что ты здесь делаешь? — невольно обхватывая плечи руками, прошептала я.

Лавиния

С трудом подавив в себе ненависть к девушке напротив, Лавиния выдавила улыбку.

— Не пригласишь на чай? — ее голос прозвучал почти дружелюбно. — Нам нужно поговорить. По-женски.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь