Онлайн книга «Как развестись с драконом и не влюбиться»
|
Пальцы Юлании сжались на дверной ручке. На мгновении Лавинии показалась, что сейчас дверь перед ее носом захлопнется, поэтому она поспешно добавила: — Прошу. Мне это важно. Она шагнула ближе, ее духи — сладковатые, с терпкой ноткой жасмина — ударили Юлании в нос. Хозяйка поместья все еще колебалась. В груди шевелилась неясная тревога. Но воспитание и любопытство взяли верх. — Ладно, — выдохнула она наконец. — Но не в доме. Иди на задний двор, в беседку. Я сейчас присоединюсь. Лавиния кивнула, в ее взгляде промелькнула едва заметная тень удовлетворения. — Прошу, захвати воды, а лучше чай. Я проделала долгий путь и очень хочу пить. — Хорошо. Юлания вернулась на кухню, где все еще стоял заваренный чайник. С легкой грустью взглянула не него — тот самый чай, который она готовила для Танреда, с мятой и смородиновыми листьями. Она поставила чайник на поднос, добавила две чистые глиняные кружки и прихватила пару свечей, которые тут же зажгла. Пламя мягко колыхалось, отбрасывая отблески на стены. Снаружи воздух был прохладен. Сад тонул в полумраке. Где-то вдалеке кричала ночная птица. Когда Юлания подошла к беседке, Лавиния уже стояла там — величественная, будто фарфоровая кукла. Хозяйка поместья поставила поднос на стол. Расставила свечи и чашки. Лавиния поморщилась, заметив грубую глину. В своем доме она никогда бы не потерпела такой нарочитой простоты. Хозяйка поместья разлила чай и села напротив. — О чем ты хотела поговорить? — спросила она, обхватывая кружку руками. Тепло помогло унять легкую дрожь в пальцах. — О нас. О тебе, обо мне… О Танреде. — Лавиния улыбнулась, делая глоток. Юлания приподняла бровь, давая понять, что ждет продолжения. — Знаешь, мы с тобой почти месяц жили под одной крышей, но толком ни разу не поговорили. Только… подшучивали друг над другом. — Что было, то было… — Да, было… — легко подхватила Лавиния, но ее глаза оставались внимательными, почти изучающими. — Просто мне хотелось прояснить кое-что. Чтобы не было недоразумений. — И что же? — Мы с тобой в одной лодке. Мы обе желаем Танреду добра. Только я его женщина. А ты появилась в его судьбе, благодаря печальным обстоятельствам. Но поверь, я не держу зла. Я понимаю, что все это… — Лавиния изящно повела рукой, словно обводя воздух над головой, — из-за нелепого предсказания. Ты же знаешь о нем? Юлания кивнула. — Так вот… если бы ни слова придворного шарлатана, такая как ты никогда бы не оказалась рядом с Танредом. Едва ли вы бы могли встретиться даже на каком-нибудь мероприятии. Тебя бы просто на него не пустили. Надеюсь, ты осознаешь это. Я же из семьи аристократов. И если бы не дурацкое покушение на него, мы, скорее всего, уже поженились. Слова были словно унизительная пощечина, но все же разум Юлании зацепился за другое: — На него? Я думала, оно было на императора. — Так думали все, — с ложной мягкостью ответила Лавиния. — Но, когда начали разбираться, выяснили, что цель была другой. Настоящей целью был Танред. И то… событие лишило его части силы. — Она драматично прижала руки к груди. — С тех пор он… такой. Лавинии с трудом удалось спрятать отвращение, когда она вспомнила о хромоте. Девушка обожала все идеальное, и трость никак не вязалась с ее ценностями. Но все же она готова была бороться за дракона. Он второй человек в стране после императора. Его лучший друг. Невероятно богатый и влиятельный друг. |