Онлайн книга «Пекарня маленьких чудес»
|
Месила тесто медленно, с любовью. Думала не о магии, не о результате. Просто чувствовала — муку, скользящую между пальцами, тепло воды, упругость теста. Вкладывала в работу все, что было внутри: страх и надежду, боль и любовь, сомнения и веру. Сформировала буханку. Положила в печь. И впервые за неделю почувствовала слабое, едва уловимое тепло, разливающееся по ладоням. Хлеб испекся к полудню. Лина вынула его, положила на решетку. Буханка была красивой — золотистой, ароматной. И внутри, когда Лина разрезала, было то самое мягкое свечение. Магия вернулась. Не полностью, не так сильно, как раньше. Но вернулась. Лина села за стол, прижимая теплый хлеб к груди, и улыбнулась сквозь слезы. В дверь постучали. Лина открыла — на пороге стояла миссис Коллинз. — Лина, дорогая, прости, что снова беспокою. Просто хотела сказать — дочь сегодня впервые за полгода улыбнулась. Не знаю, что произошло, но... как будто что-то изменилось. Как будто стало легче дышать. Лина посмотрела на старую женщину и поняла — магия работает не только через хлеб. Иногда она работает через намерение, через надежду, через веру. — Я испекла для нее новый хлеб, — сказала Лина. — Заберите. Думаю, он поможет. Миссис Коллинз взяла буханку, и в глазах женщины заблестели слезы: — Спасибо, дорогая. Спасибо. Когда она ушла, Лина вернулась на кухню. Телефон завибрировал — сообщение от Эйдана: "Результаты теста пришли. Мне нужно тебе кое-что сказать. Можем поговорить вечером?" Лина посмотрела на сообщение долго, потом медленно набрала ответ: "Да. Давай поговорим." Ее сердце было открыто. Уязвимо, испуганно, но открыто. И что бы ни случилось дальше — она справится. Потому что когда сердце открыто, даже боль не может разрушить тебя окончательно. Она научилась этому у Марты. И, может быть, это был самый важный урок из всех. Глава 21. Хлеб правды Эйдан позвонил вечером, когда солнце садилось за горизонт, окрашивая море в багровые тона. Лина сидела на крыльце с чашкой чая, собираясь с духом перед разговором. — Результаты пришли, — сказал он без предисловий. Голос усталый, но в нем звучали раздражение и злость. — И? — Чарли не мой сын. Лина выдохнула. Но тут же засомневалась: — Ты уверен? Ошибки быть не может? — Я сам поехал в лабораторию сегодня. Знаешь, что выяснилось? Результаты были готовы еще три дня назад. Элизабет получила их по электронной почте, но не сказала мне. Просто тянула время. — Но зачем? Какой в этом смысл? — Не знаю. Когда я показал ей распечатку из лаборатории, она сначала сделала вид, что удивлена. Потом, когда я спросил прямо, почему молчала, сказала, что не знала, как сообщить. Что боялась моей реакции. Но я не верю ей. Лина нахмурилась. Что-то в этом было очень странное. — Как ты себя чувствуешь? Эйдан помолчал: — Честно? Злюсь. На нее — за ложь, за манипуляции. На себя — за то, что поверил так легко. И еще... облегчение. Знаешь, я хочу детей. Действительно хочу. Но только с тобой. От любимой женщины, а не от лгуньи и манипуляторши. Лина почувствовала, как на сердце теплеет: — Я люблю тебя. — И я люблю тебя. Я завершаю здесь дела и возвращаюсь. Максимум неделя. Хочу домой. К тебе. Они попрощались. Лина положила телефон и посмотрела на море. Чарли не сын Эйдана. Элизабет лгала. Тянула время. |