Онлайн книга «Принцесса и медведь»
|
— Зачем верить, если можно проверить? — усмехнулся ярл. Он обратился к Дисе. — Ну-ка, живо отведай пару кусочков! Та резко отшатнулась. Ее губы дрожали. — Нет, господин, прошу! — Не надо! — вступилась Виола. — Она действовала не по своей воле! Фастрид взглянула на нее с такой ненавистью, что по телу пробежала дрожь. — Не вмешивайся! — рявкнул Сигизмунд и схватил Дису за плечо. — Я что, неясно выразился? Ешь! Та рухнула на колени, по бледным щекам покатились слезы. — Прошу, господин, пощадите! — Жри, я сказал! — Сигизмунд намотал ее волосы на кулак. Виола подскочила к ярлу, схватила его за руку и попыталась разжать пальцы. — Она ни в чем не виновата! Пускай лучше скажет, кто отдал приказ! Сигизмунд оттолкнул ее от себя. — Хорошо, — процедил он. — Кто велел тебе подсыпать отраву? Глаза Фастрид превратились в щелочки. Диса молчала. — Говори! Если признаешься, я пощажу тебя! Диса шумно сглотнула. Виола суматошно переводила взгляд с нее на Фастрид. Та взирала на рабыню с напускным равнодушием. — Это… я сама, — пролепетала Диса. — Что? — Виола недоуменно уставилась на нее. — Зачем ты на себя наговариваешь? На лице Фастрид заиграла издевательская ухмылка. — И зачем ты это сделала? — вкрадчиво осведомилась она. — Я… я ревновала к ней господина, — пробормотала Диса. — Простите, это все моя вина. — Что ж, — подал голос Сигизмунд. — Ты покушалась на мою наложницу. Наказание за это — смерть. — Но это ложь! — взвилась Виола. — Она просто боится! — Боится? — Фастрид презрительно вскинула бровь. — Чего? — Тебя! Супруга ярла подошла к Дисе, которая все еще стояла на коленях, и, взяв ее за подбородок, заставила поднять голову. — Ты боишься меня, дитя? — Н-нет, г-госпожа, — выдавила Диса. Фастрид окинула мужа и Виолу торжествующим взглядом. — Вот видите? Она не боится. Бедняжка пошла на преступление из ревности. Будь к ней снисходительным, Сигизмунд. Что за нелепый фарс! Виола заскрежетала зубами. В груди клокотало от бессильной ярости. Вот бы наброситься на эту стерву и выцарапать ее змеиные глаза. Тем временем ярл решил довести дело до конца. Он схватил Дису за волосы и ткнул ее лицом в тарелку. — Жри, гадина! — Нет! — вскричала Виола и попыталась его оттащить. — Нет! Взмахом руки Сигизмунд отшвырнул ее на кровать, после чего набрал полную горсть рагу и насильно впихнул куски мяса Дисе в рот. Фастрид взирала на все это с ледяным спокойствием. С минуту ничего не происходило. Диса в ошеломлении сидела на полу, ярл стоял над ней со скрещенными на груди руками, а Виола скорчилась на кровати, отчаянно пытаясь унять бешеное сердцебиение. Когда она уже подумала, что все обошлось, и еда вовсе не была отравлена, Диса вдруг схватилась за горло и захрипела, а затем упала навзничь и забилась в конвульсиях. Виола зарыдала. Чувство вины сжигало ее изнутри. И дураку понятно, что во всем виновата Фастрид, а досталось рабыне, которая всего лишь выполняла приказ. Диса еще несколько раз дернулась, а затем вытянулась на полу, и замерла, глядя в потолок невидящими, красными из-за лопнувших сосудов глазами. Сигизмунд отворил дверь. — Убери это! — велел он стражнику, кивая на тело. Тот схватил несчастную рабыню за ноги и выволок ее из комнаты. Виола в полном смятении сидела на кровати. Лицо было мокрым от слез, руки тряслись. Жестокость этих людей поражала до глубины души. |