Онлайн книга «Принцесса и медведь»
|
Между тем, Бьорн сделал несколько шагов и положил Виолу на землю. Боже! Наконец-то! Она обессилено вытянулась на боку и, проморгавшись, смогла распахнуть слипшиеся ресницы. В сумраке виднелись очертания палатки, а рядом потрескивал костер — скорей всего поганый хейд привез ее в свой лагерь. — Бьорн? — раздался грубый мужской голос. — Брокк тебя дери, кого это ты приволок? — Дочурка графа, — самодовольно ответил похититель. — Теперь этот старый пес будет сговорчивей. — О, боги! — присвистнул его собеседник. — Ну ты даешь! — Ради жизни единственной доченьки граф осыплет нас серебром, — сказал Бьорн. — Не получилось договориться насчет дани, так хоть вернемся с богатой добычей. «Подлые дикари! Даже шантажом не гнушаются!» — подумала Виола, но не успела она как следует повозмущаться, как ей стало дурно. Плотный ужин, тряска, езда вниз головой дали о себе знать, и ее опять затошнило. Поняв, что на этот раз не удастся совладать с взбунтовавшимся желудком, она отчаянно задергалась и замычала, привлекая к себе внимание. — Что это с ней? — спросил хейд. Бьорн склонился над ней и в следующий момент резко выдернул кляп из ее рта. Виолу тут же начало рвать. — Брокковы потороха! — выругался похититель. Он поднял Виолу, поставив на колени, и сгреб в кулак ее волосы, чтобы они не лезли в лицо, пока ее выворачивало наизнанку. Как же унизительно блевать у всех на виду!.. — Дайте воды, — велел Бьорн своим спутникам. Когда весь съеденный ужин оказался на земле, он поднес фляжку к ее губам. Виола жадно глотнула освежающей жидкости, затем Бьорн намочил тряпку, и обтер ее рот и лицо. Со всех сторон раздались смешки. — Бьорн, от тебя так смердит, что девка аж проблевалась. — А может она на сносях? В моей бабе, помню, жратва и на минуту не задерживалась. — Каков шустряк наш Бьорн! Уже успел девку обрюхатить. — Заткнитесь, придурки, — лениво отмахнулся тот. Пока хейды обменивались пошлыми шутками, Виола осмотрелась. В отблесках пламени удалось разглядеть несколько палаток, невысокий забор с острыми кольями и деревья, теряющиеся в темноте. Неподалеку всхрапывали лошади, плескалась вода и квакали лягушки — лагерь, очевидно, был разбит на лесистом берегу реки. У костра сидело четверо хейдов, включая Бьорна, но, судя по количеству палаток, их должно быть гораздо больше. Несмотря на близость к огню, Виола озябла. На ней была всего лишь разорванная ночная рубашка, а с реки дул влажный холодный ветер. Связанные руки затекли, а еще хотелось справить нужду. Надо срочно что-то предпринять, чтобы хоть как-то облегчить свое существование! — Зачем вы меня похитили? — по-хейдеронски спросила она, и хейды изумленно вытаращились на нее. — Ты говоришь по-нашему? — удивился Бьорн. — Да. Не ожидал? — она с вызовом взглянула в его глаза. — Я требую немедленно отпустить меня! На бородатом лице похитителя расплылась усмешка. — Ты не в том положении, чтобы требовать, принцесса, — снисходительно бросил он. — Кажется, она перепутала нас со своей прислугой, — ухмыльнулся другой дикарь, один из тех, что был на пиру. Ингвар. — Чего изволите, ваше высочество, — съехидничал третий — белобрысый оборванец с длинной клочковатой бородой. — Что вам от меня нужно? — Виола старалась говорить твердо, но голос все равно предательски дрогнул. |