Онлайн книга «Избранница Смерти»
|
Мигель помолчал. Когда я на него посмотрела, глаза у него были закрыты. — Ты проследишь, чтобы Марисоль взяла с собой ингалятор? — Конечно. — И насчет тебя. – Он открыл глаза и подошел на шаг. Мне пришлось сопротивляться желанию отступить, чтобы увеличить расстояние между нами. – Ты никуда не уйдешь, пока я не дам тебе что-нибудь от твоих панических атак. В крайнем случае второй ингалятор. Я знаю, что ты этого не хочешь, но это для меня важно. Заставив себя улыбнуться, я поднесла чашку к губам. Я не заслуживала доброты Мигеля. — Спасибо. После нескольких больших глотков я почувствовала, как мое напряжение спадает и мышцы расслабляются. И как с каждой секундой тяжелеют веки. — Что это за чай? Мигель не ответил и уклонился от моего взгляда. Когда я почувствовала запах светлого напитка, меня охватила паника. Ромашка. Ромашковый чай действительно оказывал успокаивающее действие, но оно никогда не бывало таким сильным. — Что ты мне дал? – снова спросила я. Язык настолько отяжелел, что мне с огромным трудом удавалось складывать слова в предложения. Я хотела поставить чашку, но споткнулась и выронила ее. Она разбилась, ее содержимое разлилось по полу, и комнату наполнил сильный запах этого чая. — Как ты мог, – выдавила я, после чего колени у меня подогнулись. И Мигель меня подхватил. — Я не могу потерять тебя, Елена, – прошептал он мне в волосы. Я отчаянно сопротивлялась снотворному действию наркотика, пыталась рвануться к Мигелю и заорать на него, но все было бесполезно. Он еще что-то говорил, но я уже не понимала. И меня окутала кромешная тьма. * * * Разбудила меня пульсирующая боль в висках. Я с трудом вырывалась из окружающей темноты и наконец начала различать голоса. Сначала они были невнятными, потом стали отчетливее. С трудом я открыла сначала один глаз, потом другой. Яркий свет в кабинете меня ослепил, но через некоторое время затуманенное зрение прояснилось. — Плеяды появляются ровно пятьдесят восемь раз до Ночи мертвых, – услышала я мужской голос, звучавший раздраженно и нетерпеливо. – Мы потеряли драгоценные часы. Почему ты не пришла на место встречи пораньше, чтобы сказать мне, что девушка исчезла? Богов не заставляют ждать, старуха. — Хеллоуин, – проворчал женский голос, который я узнала бы где угодно. – Мы называем это Хеллоуином. И последний раз говорю, мы измеряем время не по каким-то дурацким движениям звезд. Пятьдесят восемь дней, неужели это так сложно? — Диа-де-лос-Муэртос, – слабым голосом поправила я. Не прошло и секунды, как надо мной появилось лицо Марисоль, которая с облегчением улыбалась. — Видишь, Арагорн? Я же говорила тебе, что моя малышка жива. Если бы мы заключили пари, ты бы сейчас обеднел. — Не могу припомнить, чтобы объявлял ее мертвой, – буркнул Нан своим глубоким голосом, который сейчас звучал немного приглушенно. — Арагорн? – удивилась я. – Из «Властелина колец»? Бог застонал: — Сколько еще раз я должен угрожать тебе, что скормлю тебя Ксолоицкуинтли, старуха? Не смей сравнивать меня с выдуманным фантастическим персонажем. — Тогда не ходи здесь в костюме Арагорна, юноша. Мы в Мексике, где с учетом погодных условий одеваться в кожу с головы до ног не совсем уместно. И кроме того, я понятия не имею, кто этот ксоло-черт-знает-кто. |