Онлайн книга «Злодейка желает искупления»
|
Случайно оглянувшись на Яо Веймина, я поймала его насмехающийся взгляд. Он будто смеялся надо мной, словно говорил: «Ну-ну, попробуй выйти замуж за такого». Я не обращала на это внимания, пока в дверях не заметила какой-то переполох. В поместье прибыла новая гостья, пусть и с опозданием. Она сослалась на то, что Ван Чаосин настаивала на ее присутствии, но она захотела сначала отпраздновать со своей семьей. Какого было мое удивление, когда я обнаружила, что опоздавшей гостьей стала Лин Джиа. Та самая девушка, с которой мы в прошлой жизни крепко дружили (не хочу вспоминать о том, как я легко предавала дружбу), и чей кошелёк я спасла пару дней назад. Наступила тишина, ведь Лин Джиа была первой красавицей в столице. Ее ждали, и если она заинтересуется сыном Шэня, то надобность во мне точно отпадет. Ван Чаосин подвела ее к Лю Цяо. — Познакомьтесь, это моя племянница — Шэнь Улан, она всего ничего в городе. Но Лин Джиа смотрела не на мою служанку, а на меня. — Ты? — не сдержала она вопрос. Я поклонилась. — Простите, но я не понимаю, что происходит, — с усилием улыбалась жена дяди. — Эта девушка, — Лин Джиа чуть не задохнулась от восторга, — спасла меня от грабежа. Госпожа Шэнь Улан, если вы позволите, я бы ее наградила. Лю Цяо жутко покраснела и одеревенела, не зная, что сказать. Вместо нее выступила Ван Чаосин. — Раз эта горничная вам помогла, то для нее не будет лучшей благодарности, как то, что я ее оставлю. Девушка сегодня сильно провинилась... — Оставьте ее, прошу, — взмолилась дружелюбная и милая Лин Джиа. — Я не успела ее поблагодарить, а она была очень храброй. Я кинулась на пол, попутно бормоча благодарности. Не в моей природе так себя вести, но за мной наблюдал весь зал, в том числе и мой прошлый-будущий убийца. Я не рискнула в угоду гордости принимать подарки от Лин Джиа. Да, то, что меня оставят рядом с Лю Цяо — лучшее прощение. В глазах остальных Ван Чаосин права. Дальше все снова пошло своим чередом. Музыканты заиграли, а люди вновь перемещались по огромному гостевому залу. К моему вящему счастью, я знала, что Лин Джиа очень добрая. Она подхватила Лю Цяо, повела ее за собой, а тетя следовала за ними, аки коршун за добычей. Ее служанка превратилась в тень. Как бы избавиться от этой служанки? А еще... Как бы избавиться от взгляда Яо Веймина? Увы, у меня не оставалось иного выбора. Мой план трещал по швам из-за приезда Лин Джиа и появления генерала. Следовало остановиться, но могла ли я? Сама себе отвесила мысленную пощечину. Разве бамбук останавливает свой рост, когда его ростки тянутся к солнцу? Уступает ли хищник дорогу добыче? Если я хочу стать хищником, всем отомстить и вернуть нашей ветви былое величие, мне стоит отбросить все сомнения. Я скромно потупила взгляд, провожая Лю Цяо. Та не умела носить наряды, в которые облачались знатные дамы. Шла неуклюже, то и дело поправляя юбки. Это заметили все, а не я одна. Пока это не бросалось в глаза, я наступила на ее длинный подол. Да, это подло. Лю Цяо повалилась на Ван Чаосин, задевая ее служанку Чунь Дзы. — Ах! — воскликнула Чунь Цзы, едва сдерживая порыв, чтобы не отругать мою Лю Цяо. — Прости, я не специально, я такая неуклюжая, — обиженно воззрилась подруга на меня. Она-то знала, что не сама завалилась. |