Онлайн книга «Злодейка желает искупления»
|
— Чего же вы хотите? — он перешел чуть ли не на шепот. Я едва не читала по губам. — В Ляонине мои люди нашли месторождение нефрита. Пещеру мы разрыли, вход обезопасили, но мне не хватает собственных средств. Дядя прищурился. — Нефрит? Император не в курсе? — Стал бы я беседовать об этом с вами, сообщи об этом императору? — тихо рассмеялся Езоу. — Я все готов взять на себя, но мне нужен капитал. Пусть у вас его немного, — эти слова не понравились Шэнь Куону, но ему хватило терпения промолчать, — но у вас есть хорошие и верные друзья. В этот миг я зажала рот ладошкой, чтобы не вскрикнуть. Обрисовывая план Чен Юфею, я больше всего боялась, что Шэнь Куон откажется. Нефрит — императорский камень, священный. Любые месторождения сразу становились достоянием императорской семьи. Все мечтали обладать этим камнем, все хотели добывать его. Добыча приносила много денег, но, увы, почти все забирала себе императорская служба. Получалось, что Чен Юфей предлагал Шэнь Куону подпольное предприятие. А тот согласился. Да, мой дядя точно потерял и совесть, и мораль. — Вы крепко дружны с семьей Лянь, а их глава столичный судья, — вещал Езоу. — Случись что, узнай кто, судья будет на нашей стороне. — Ты очень умен, Чен Юфей, — дядя теперь смотрел на владельца игорного дома по-другому. — Видимо, небо зачем-то свело нас. Свело, чтобы мы все процветали. — Выпьем же за это? — улыбнулся Езоу и посмотрел вверх, будто он знал, что я за ними наблюдаю. Посчитав, что услышала достаточно, вернулась в наши комнаты. Я осторожно прикрыла за собой резную дверь из красного дерева, убедившись, что узорчатая ширма полностью скрывает меня от посторонних глаз. Запах кипарисовых благовоний, тлеющих в бронзовой курильнице, смешивался с ароматом сушеных лекарственных трав, разложенных в углу комнаты. Сквозь полупрозрачные шелковые занавеси на окнах пробивался последний багряный свет заката, окрашивая стены в теплые янтарные тона. Лю Цяо сидела на низком лаковом табурете у моей кровати, ее пальцы нервно перебирали бахрому на подоле нового платья из голубого шелка — подарка Лин Джиа. При моем появлении она вздрогнула, и тонкие брови ее дрогнули. — Ну что? — прошептала она, хватая меня за рукав с такой силой, что шов на плече едва не разошелся. В ее карих глазах, обычно таких веселых, теперь плескалась настоящая паника. — Все прошло хорошо? Я медленно сняла широкополую шляпу с густой черной вуалью, почувствовав, как по спине стекают капли пота. Пыль с чердака покрыла мои ресницы серым налетом, а в складках темного хакама застряли осколки черепицы. — Не тереби, и это не твоего ума дело, — властно ответила я, проводя языком по пересохшим губам. — Все отлично, но это ненадолго. Нам всегда нужно быть готовыми ко всему. Лю Цяо кивнула, ее пухлые щеки побледнели, а на лбу выступили мелкие капельки пота, несмотря на вечернюю прохладу. В ее глазах читался немой вопрос: «А что, если не сработает? А что, если Чен Юфей не поможет»? Я так от нее устала, что не стала ей отвечать. Вместо этого потрепала ее по плечу, как делала в детстве, когда гром гремел над нашей деревушкой, а она забивалась в угол, закрывая уши ладонями. — Иди отдохни, — сказала ей, указывая взглядом на аккуратно застеленную постель с вышитыми пионами покрывалом. — Завтра тебе снова придется играть госпожу. И будь добра, не робей. |