Онлайн книга «Злодейка желает искупления»
|
— А еще... — он понизил голос, — я принес кое-что особенное. Из-за пояса он достал маленький бумажный фонарик в форме кролика. — Если зажжешь его ночью в саду, можно увидеть, как тени превращаются в духов. Юнлун схватил фонарик и прижал к груди. — Правда? — Проверим в следующий раз, — пообещал Яо. Он хотел сказать еще что-то, но вдруг мальчик нахмурился. — Бабушка опять приходила. Говорила, что моя мать была... — он замялся, — плохой женщиной. Яо Веймин стиснул зубы. Он знал, что старая императрица Джан Айчжу ненавидела наложницу, родившую Юнлуна. — Не слушай ее, — тихо сказал он. — Твоя мать была доброй и красивой женщиной. — Она называет ее ведьмой! Хотя сама сущая демоница. — Тссс... — Яо положил палец на губы. — Не повторяй этих слов при других. Юнлун надулся. — Но она и правда ведьма! Злая, противная... Яо не сдержал усмешки. — Да уж, грымза еще та. Мальчик фыркнул, и вдруг они оба рассмеялись — тихо, как заговорщики. — Я хочу переехать, — неожиданно сказал Юнлун. — Эти комнаты слишком близко к ее покоям. Генерал задумался. Посмотрел вокруг — на эту роскошную, но холодную клетку. — Я поговорю с Юншэном, — пообещал он. — А пока... — Он достал последний подарок, маленький свисток, вырезанный из персиковой косточки.— Если тебе будет страшно или одиноко — свисти. Мои люди услышат. Юнлун бережно взял свисток и спрятал его под подушку.— Ты... ты скоро опять придешь? Не забудешь про меня? Яо Веймин встал и потрепал мальчика по волосам. — Через три дня. Принесу воздушного змея. Мы запустим его с западной башни,там самые сильные ветра. Когда он вышел в коридор, его лицо снова стало строгим и непроницаемым. Зато в груди оставалось тепло и странное чувство вины. "Как грустно, что такому ребенку досталась такая сложная судьба", — думал Яо, шагая по темным коридорам дворца. — "Вокруг него мало близких, сплошные тени". Глава 7. Шэнь Улан О, как же прекрасны были крепкие вина! Или чем там наполнил свое брюхо Шэнь Мэнцзы? Сначала я жутко перепугалась. На помощь не позвать, все видели, как я уводила молодого господина. А если бы поднялся переполох, вряд ли Шэнь Куон вступился бы за служанку. К счастью, не пришлось идти по темному пути, даже не попыталась огреть мужчину чем-то. Он... просто... захрапел. Навалился на меня мешком и бессовестно захрапел, остановив притязания. Негодяй! Приятного мало, я едва выбралась, повторно благодаря Небеса, что служанки этого не видели, и Шэнь Мэнцзы не продолжил... Меня передёрнуло от омерзения. Хотелось теперь помыться... Но я не была госпожой в глазах слуг, по первому зову мне не нагрели бы воды. Всё равно умылась, как могла. Натёрла шею и руки, лишь бы перестать чувствовать эти омерзительные касания. Сон не шёл, словно духи меня наказывали, не давая отдохнуть. И утром я встала в таком настроении, что казалось, будто вернулась в мир прежняя тиранша Шэнь Улан. Пришлось отгонять эту мрачную мысль, запретив себе даже шутить так. Всё утро я почти не покидала покоев, выделенных для Лю Цяо. Без Фу Кана и некому было особенно следить, как работает каждая горничная, и я злоупотребляла царившей в поместье суматохой. Жаль, но после полудня пришлось всё-таки выйти. И конечно же, как по воле бога демонов, я столкнулась нос к носу со своим обидчиком. |