Онлайн книга «Злодейка желает искупления»
|
— Не будем беседовать об этом, матушка, — остановила ее я. — У любых стен есть уши. Главное, поправляйтесь поскорее. Я буду молиться, чтобы мы уехали из столицы еще до конца отбора. — Я буду молиться, чтобы Шэнь Куон догадался отправить на отбор тебя, а ты перестала изображать из себя служанку. Улан, — произнесла она шепотом, но строго, — не вздумай представиться императору именем Лю Цяо. Слышишь меня? Не смей. Мне не хватило наглости ей соврать, но и соглашаться я не спешила. Все, что мне удалось, это закашляться и сослаться на то, что мне уже пора уходить. У меня уши горели, когда я ее покидала, чувствовала, что мать гневается на меня за обман, но разве я могу теперь остановиться? Признаюсь, и у Шэнь Куон будет повод отправить меня в темницу, разобраться с матушкой и избежать наказания за смерть моего отца. Нет, лучше я обрушу на себя всю ярость матушки, но подобной благородности не проявлю. Некоторые преступники не меняются, сколько бы циклов перерождения они не проходили. Вернувшись в наши комнаты, я застала побледневшую подругу. Она встретила меня на входе в сад, а позади нее маячили служанки. Они несли чайник, чашки и разные угощения. — Что происходит? — старалась рассмотреть, кто сидит под навесом. Кто захочет навестить девушку из провинции, пусть и знатную, чье семейство опозорилось на всю империю Цянь? Кто-то очень отчаянный. — Нас навестила Лин Джиа, — промямлила Лю Цяо. — Госпожа, никуда не отходите от меня. Как мне с ней разговаривать, я ведь не умею поддерживать тему, я не разбираюсь ни в искусстве, ни в поэзии. Маленькая испуганная пташка. — Хах, не бойся, — незаметно потрепала ее по плечу. — Никто и не ждет отличного образования от молодой госпожи, воспитывавшейся в глухой деревне. Давай встретим твою... — я подчеркнула, — новую подругу. Обмолвись ей, что ты разрешаешь мне говорить и считаешься с моим мнением. У меня родилась одна мысль... Я улыбалась. Ночью духи терзали меня отсутствием сна, а днем и под вечер даровали поистине божественный подарок — отсрочку и возможность исправить одну из самых ужасных ошибок прошлого. Подошли мы к беседке вместе. Как водится, я шла позади, но Лин Джиа, завидев нас, первой улыбнулась именно мне. Лю Цяо резко остановилась, словно вздрогнула. Кажется, ей на мгновение стало обидно. Может, оно к и лучшему? Лю Цяо не стоит забывать свое место. — Приветствую госпожу Лин Джиа, — поклонилась ей моя служанка, а я склонилась еще ниже, тоже пробормотав приветствие. — А я рада видеть вас, младшая госпожа Шэнь, — весело прощебетала девушка. Лин Джиа вся пружинила, едва не подпрыгивала, казалось, что она уподобится птицам, рассевшимся на старой вишне, и вот-вот вспорхнет. — Мне приятно, что вы меня навестили, — степенно начала Лю Цяо, — особенно в такой момент для нашей семьи. Но могу я узнать, что вас привело? Лю Цяо хоть и не хватало образования и капли храбрости, но глупой она не была никогда. Она прекрасно осознавала, что если к нам приходит кто-то не менее родовитый, — а Лин Джиа почитали в столице и называли самой красивой госпожой в империи Цянь, да и семья обладала большей властью, — то этому гостю что-то от нас нужно. — Мы так хорошо проводили время на празднике, — чуть надула губы гостья. — Я решила, что мы можем стать добрыми подругами. |