Онлайн книга «Злодейка желает искупления»
|
Лю Цяо побледнела, но, поймав мой взгляд, набралась уверенности. — Выслушайте ее, госпожа. Лю Цяо никогда не болтает попусту. — Ладно, — Лин Джиа поправила свои широкие рукава и отпила из чашки. — Сама назвала вас подругами, сама же хочу узнать, о чем ведает твоя Лю Цяо. До этого она приносила мне удачу. Говори, Лю Цяо, я не буду злиться. Мне самой с трудом удавалось сохранять самообладание. Я выбрала этот путь обычной горничной, шла по нему, но как больно он давался. Ведь я та, которая правила всей империей. И я после перерождения вынуждена объясняться с двумя малолетними девицами, которых во всем превосхожу. — И, кажется, принесла ее в большем размере, — забормотала я. — Тот незнакомец, что привел вас в чувства, он и есть наш император. Пожалуй, я поторопилась с признаниями. Судя по лицу Лин Джиа, она мне не поверила. Откинула чашку, чуть не подавилась, закашлялась. — Лю Цяо, я не твоя госпожа, но, полагаю, Шэнь Улан накажет тебя за вранье. — Но это не вранье, — продолжала напирать я. — Разве вы не слышали о его родимом пятне за ухом? — О каком родимом пятне ты говоришь? Тебе-то это откуда знать? — вспылила Лин Джиа. — Кто поделится с низменной служанкой такой интимной информацией. Шэнь Улан, приведи ее в чувства. Небеса, не объяснять же ей, что я женщина, с которой наш император делил ложе в прошлой жизни. Кто поверит в эти бредни? Но, как ни странно, воспоминания предали мне уверенности. — Я подслушала, госпожа, — упала я на колени. — На празднике Дуаньу подслушала, о чем говорили его евнухи. Наш император добр, он не разделяет благородных и низких. Он пришел на помощь девушке, подвернувшей ногу. Но я точно знаю, что я видела. Прошу вас, умоляю, не отказывайтесь от отбора, участвуйте, в конце концов, оказавшись рядом с нашим правителем, вы сами сможете проверить мои слова. У него родимое пятно в форме дракона. У многих наследников такое, это можно прочитать в трудах ученых историков. Лин Джиа крепко задумалась, переводя свой взгляд с меня на Лю Цяо. То доверие, что едва образовалось, исчезло в один миг. — Шэнь Улан, а почему молчишь ты? — хмурилась гостья. — Так и отдашь мне императора? Это не западня, придуманная между вами? — Мы же назвались подругами, — осторожно произнесла Лю Цяо. — Да и какой мне смысл тягаться с тобой за сердце незнакомца? Разве я враг себе? Проверь слова служанки и сделай выводы. — А ты? — все повторяла Лин Джиа. — Тебе, что, император не нужен? Сама не хочешь стать императрицей? Лю Цяо отлично понимала, что с ней станет, заключи правитель с ней брак. Ее быстро вычислят и жестоко казнят, как и меня, да и всю мою семью. Возможно, она в самых смелых грезах мечтала об этом, но каждый житель империи Цянь обязан помнить про свое место. — Соревноваться с тобой? Я заведомо проиграю, — покачала она мудро головой. — Ты красивейшая госпожа во всем государстве, о твоей красоте слагают песни. Я прибыла недавно, и мне недостает образования, связей и внешности. Кто я такая, чтобы тягаться с Лин Джиа? Я рискую лишиться хорошей подруги. К тому же, — она очень вдохновенно вздохнула, — у меня есть жених. Мой дядя Шэнь Куон привез меня с одной целью, чтобы я вышла замуж за его сына. — Ты тоже красивая, — не согласилась Лин Джиа, — да и твоя Лю Цяо не лишена очарования. |