Онлайн книга «Обреченная на счастье в объятиях тирана»
|
— О боже… — я закрыла глаза. С трудом поднявшись с кресла, обвела каминный зал рассеянным взглядом, словно видела его впервые. Что твориться с моей жизнью? За что? Чем я так разгневала бога? — Мама… Вбежавшая в замок запыхавшаяся прислужница, начала тараторить, вырвав меня из мрачных мыслей: — Ваш кучер гневается. Хм! Где это видано, чтобы слуги бухтели на хозяйку? Ишь какой! — Агата, позови его… — слабым голосом велела я. На лице служанки промелькнуло беспокойство. — А вы… может, сядете? Бледная уж больно сделались, миссис Оливия. — Х-хорошо. — Я рухнула обратно в кресло. — Зови его… Поклонившись, служанка вновь выбежала на улицу. Когда она вернулась, то её уже сопровождал недовольный кучер. — Агата, приготовь мне, пожалуйста, мою комнату, я поднимусь, когда поговорю. — Будет исполнено, госпожа, — протараторила девушка и, метнув на осунувшегося мужчину гневный взгляд, побежала к лестнице. Я, воспользовавшись тем, что мы остались наедине, начала говорить: — Ты сейчас же поедешь домой, во владения герцога Боварни, — кучер понимающе кивнул, соглашаясь, — и, как только мой супруг вернётся, ты приедешь сюда, чтобы сообщить о его приезде. — Так, может его и привезу заодно? — предложил мужчина. — Нет, — я мотнула головой. — А! За вами приехать? Шумно вздохнув, я произнесла, стараясь говорить чётко и внятно: — Как только ты увидишь герцога, садись на лошадь и мчись сюда, чтобы сообщить мне о приезде моего супруга. — Так я… Это… — Я выдам тебе десять золотых, если выполнишь мою просьбу. — Я подняла на растерянного кучера глаза, — и, никому не говори о моей просьбе. Понял? — Да, Ваша светлость… — пробормотал он. И, чуть тише спросил, не веря своему счастью: — десять золотых? — Да. Присвистнув, он расплылся в довольной улыбке. — Вы щедрая госпожа. Опустив голову, я выдохнула: — Поезжай… Я останусь здесь… Глава 54 Глава 54 ДВОРЕЦ несколькими днями ранее. Его Величество, постукивая подушечками пальцев по столу, выжидающе смотрел на двери. Его волновало два вопроса. Как скоро ему удастся затащить Оливию в постель и… пожалуй, самый нервирующий на сегодняшний день вопрос — какая сволочь собирает за его спиной заговор? О котором не так давно во дворце поползли слухи. Он ожидал возвращения Тайного советника Девиса, которому поручил выяснить имена всех, чья участь была предрешена… И конечно же, королю не терпелось узнать, покинул ли кузен свой замок? Когда двери распахнулись, Аскерлий вскочил с кресла, обитого красным бархатом, и упёрся руками в бока. — Ну?! — нетерпеливо выкрикнул король, уставившись на низкорослого мужчину, семенившего к нему. — Узнал? — Да-да, Ваше Величество… Всё узнал… — пробормотал запыхавшийся советник. Остановившись напротив короля, склонил голову и замер. Пройдоха знал, что Его Величество любит, когда подданные подолгу стоят перед ним в поклоне. Шумно втянув воздух носом, Аскерлий процедил сквозь зубы: — Я жду. Выпрямившись, Девис протянул сложенный лист бумаги. Вырвав его из рук взволнованного мужчины, король развернул донесение. Пробежав по списку, поднял на советника недоумённый взгляд. — Это точно? — Аскерлий удивлённо изогнул бровь. — Д-да, Ваше Велич… — Ты с ума сошёл?! — взревел король. — Н-никак нет-с, Ваше Величество, — пробормотал испуганный мужчина. |