Онлайн книга «Доктор Эмма. Новая жизнь попаданки»
|
Он едва заметно повернул голову, окинув взглядом площадь. — Я тоже это заметил, — негромко ответил он, — За нами следят от самого Уэстбери. Кто-то едет следом. Возможно, просто любопытство местных. Его фраза оборвалась, потому что к экипажу подошёл высокий мужчина в длинном плаще. Лицо его было скрыто тенью широкополой шляпы, а руки спрятаны в карманах. — Ваше сиятельство, — произнёс он низким голосом, — Я знаю все в этом городе, могу вас сопроводить. Герцог выпрямился, его поза стала настороженной. — Кто вы? — спросил он твёрдо. Мужчина слегка склонил голову. — Человек, который может помочь. — Мы сами найдём, что нужно, — холодно ответил герцог, — Благодарю за предложение. Незнакомец улыбнулся, едва заметно, одними уголками губ, и отступил в сторону, бросив в мою сторону пристальный взгляд. Я невольно сжала край своей накидки. Что-то в его манере, в интонации, в самой позе казалось мне смутно знакомым. Где я его видела? пронеслось в голове. Но воспоминание ускользало, оставляя лишь тревожное предчувствие. — Как пожелаете, ваше сиятельство. Но помните, в Нортхейвене не всё то, чем кажется, и помощь может понадобиться раньше, чем вы думаете. Он растворился в толпе, а я почувствовала, как по спине пробежал холодок. — Эмма, — герцог повернулся ко мне, — вы бледны. Вас что-то встревожило? — Этот человек показался мне знакомым, — я запнулась, — Его голос. Я его где-то слышала. И ещё, мне не уютно в этом городе, будто сама атмосфера этого города шепчет — уезжайте. — Не бойтесь, — сказал он, — Я рядом. В этом городе я тоже являюсь наместником, но не очень часто здесь бываю. Нортхейвен не удержит нас дольше, чем нужно. Но когда экипаж тронулся с места, я ещё раз оглянулась. За ратушей, в её тени, замерла тёмная фигура. Капюшон скрывал лицо, но я готова была поклясться, что он смотрел прямо на нас Обратный путь из Нортхейвена мы начали с чувством облегчения и мрачные шпили города постепенно скрывались за поворотом дороги. Тётушка Элизабет мирно дремала напротив, герцог Рейвенвуд задумчиво смотрел в окно, а я пыталась унять странное беспокойство, не покидавшее меня с момента нашей встречи с незнакомцем в широкополой шляпе. — Какое счастье, что мы покидаем это место, — тихо произнесла тётушка, приоткрыв глаза, — В Нортхейвене так гнетуще, будто сам воздух пропитан паутиной. Герцог слегка улыбнулся. — Вы совершенно правы, леди Элизабет. Этот город словно застыл во времени, в нём нет движения, нет жизни, он расположен в низине и туда редко заглядывает солнце, что создает гнетущее впечатление. Я хотела было согласиться, но не успела — тишину разорвал резкий крик кучера: Экипаж резко качнуло, я инстинктивно схватилась за поручень, а герцог, мгновенно изменившись в лице, выхватил шпагу и ловко спрыгнул на землю. Из-за поворота выскочили трое всадников в масках, один бросился к лошадям, пытаясь их остановить, двое других окружили экипаж. — Деньги и ценности! Живо! — хрипло приказал самый крупный, размахивая дубинкой. Завязалась стычка. Я видела, как герцог ловко отбивает удары, но нападавших было больше. Один из грабителей ударил его дубиной по плечу, другой полоснул ножом по боку. Герцог пошатнулся. — Нет! — вскрикнула я, готовая броситься на помощь, однако, тётушка ловко успела ухватить меня за подол платья, тем самым удержав в экипаже. |