Книга Замуж за Морозко. Без шапки не выходить, страница 34 – Матильда Старр, Мира Вишес

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Замуж за Морозко. Без шапки не выходить»

📃 Cтраница 34

— Расскажете в участке, — сухо ответил полицейский.

— Не смей обвинять мою дочь! — рявкнул мой отец и приобнял меня. — Ты ответишь за все свои злодеяния, Вивиан. А я подаю на развод!

Лейнала молчала, только всхлипывала и косилась с неприкрытой ненавистью.

Полицейские повели арестованных к выходу. Вивиан до последнего пыталась что-то кричать, оправдываться, угрожать, но ее никто не слушал. Директор Академии шел следом, сокрушаясь вслух по поводу репутации учебного заведения.

Когда вся эта суета закончилась и последние шаги затихли в коридоре, я обернулась, чтобы поблагодарить Норда.

Но за нашими с отцом спинами было пусто. Словно он растворился, исчез, и его здесь никогда и не было. Только на полу, там, где он стоял, остались тонкие ледяные узоры — изящные, красивые, уже начинающие таять.

Глава 15

Я сидела в своей комнате, окруженная открытыми сундуками, и смотрела на россыпи драгоценностей. Сапфиры переливались синим огнем в свете магических ламп, изумруды горели зеленым пламенем, бриллианты рассыпали по стенам тысячи крошечных радуг. Шелка струились между пальцев, как жидкий свет, кружева были тоньше утреннего тумана.

Богатство. Невероятное, сказочное богатство, о котором можно было только мечтать.

И мне было совершенно все равно.

Искорка сидел на краю сундука и с любопытством разглядывал особенно крупный рубин. Время от времени он тыкал в него носом, словно проверяя, съедобный ли. Но даже его обычное любопытство казалось вялым.

— Знаешь, малыш, — сказала я, поглаживая его крошечную головку, — кажется, мне совсем не это было нужно.

Он понимающе пискнул и потерся мордочкой о мою ладонь.

Я встала и подошла к окну. За стеклом расстилался зимний лес, белый и безмолвный. Где-то там, среди заснеженных деревьев, стоял ледяной замок. Где-то там жил тот, кто спас мне жизнь. Дважды.

Тот, чьи серые глаза стали мне сниться по ночам. Чьи сильные руки я помнила так хорошо. Чей голос неустанно звучал в памяти.

Я резко развернулась.

— Искорка, поехали!

Дракончик радостно вспорхнул мне на плечо.

Я накинула шубу — ту самую белую, что подарил мне Норд, — и выбежала из комнаты. По коридорам общежития, через двор, к конюшне, где меня ждал терпеливый Буран.

Лось приветственно фыркнул и покорно позволил запрячь себя в сани. Словно понимал, куда мы направимся.

— Домой! — велела я ему.

Дорога до замка пролетела как один миг. Сердце билось так быстро, что я боялась — оно выпрыгнет из груди. Что я скажу Норду? Как объясню свой приезд? Что если он мне не обрадуется?

Но когда показались знакомые башни ледяного замка, все сомнения исчезли. Да… Я была там, где и должна была.

Буран довез меня до самых ворот. Я спрыгнула с саней, шагнула вперед… И провалилась в огромный сугроб!

Снег был рыхлым и глубоким, я ушла в него по пояс. Искорка с возмущенным писком взлетел с моего плеча, а я забарахталась, пытаясь выбраться.

— Да что же это такое! — раздался знакомый голос, и из замка выбежал Норд. — Ну как надоели уже эти девы! Мало того, что повадились массово мерзнуть на полянах! Теперь уже прямо во двор пробираются!

Он подбежал к сугробу и с улыбкой протянул мне руку. На душе сразу потеплело: его ворчание было напускным и предназначалось исключительно для меня.

— Это, конечно, непорядок, что тебя девы осаждают, — согласилась я, принимая его помощь и выбираясь из снежного плена. — Определенно надо с этим что-то делать…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь