Онлайн книга «Алинкин цветочек»
|
Мы поставили квашню в тепло, накрыли чистой тряпицей. Мавра вытерла руки, подошла к печи. — Пока тесто подходит, давай начинки готовить. Дальше завертелось. Я чистила картошку — уже наученная, скобля ножом. Мавра рубила капусту, шинковала лук, варила яйца. От лука слёзы текли ручьём, но я не жаловалась, только мычала и терла глаза кулаком. — Ягоды мы с осени с тобой запасли, — говорила Мавра. — Брусника есть, клюква. С ними пироги сладкие — объеденье. А для рыбной начинки - судака вчера принесла, у торговца на ярмарке выменяла на пирожки. Я её уже помыла, твоя очередь разбирать. Она сунула мне в руки нож и подтолкнула к огромному судаку. Я с ужасом уставилась на рыбину. В моей прошлой жизни рыба продавалась уже разделанная, в вакуумной упаковке или как минимум мороженая без головы. — Чего встала? Потроши давай. Голову отрежь, хвост, плавники. Шкуру снимешь. Я взяла нож, подошла к рыбине. Глаза у неё были мёртвые, неподвижные, но смотрели прямо на меня. Я зажмурилась и полоснула наугад. Нож скользнул, чуть не отхватив мне палец. Я взвизгнула и отскочила, мыча от боли и испуга. — Господи, — вздохнула Мавра. — Дай сюда. Смотреть на тебя — только время терять. Она ловко разделала судака, отделила филе от костей, шкуру сняла длинным чулком. Я стояла рядом, мычала что-то благодарственное и показывала на свои руки, мол, какие они неумелые. — Ладно, ладно, — отмахнулась Мавра. — Научишься. Не всё сразу. А через час старуха вернулась. В руках у неё был... гусь. Большой, белый, с длинной шеей. Мёртвый, но от этого еще более страшный. — На свадьбу, — коротко сказала мачеха. — Зажарю с яблоками. Акулька, ощипывай. Она бросила гуся на лавку и ушла. Я смотрела на гуся. Гусь смотрел на меня мёртвыми глазами. У него были перья. Много перьев. И все их надо было выдернуть. — Ну чего встала? — Мавра подтолкнула меня. — Давай, дело нехитрое. Сейчас котелок с водой принесу, ошпарим, и пойдёт работа. Она принесла кипяток, облила гуся. Запахло мокрыми перьями и ещё чем-то незнакомым. Мавра показала, как выдёргивать перья — быстро, ловко, целыми пучками. — Давай, пробуй. Я протянула руку, взялась за пучок перьев, потянула. Перья не поддавались. Я дёрнула сильнее — выдернула три штуки, а гусь дёрнулся на лавке. Я отшатнулась и замычала от ужаса, показывая на гуся трясущимся пальцем. — Ты чего? — удивилась Мавра. — Мёртвый он, не бойся. Я замычала громче, замотала головой, отступая к стене. В горле запершило, из глаз потекли слёзы. Я снова посмотрела на гуся, на его мертвую голову, на перья, которые торчали во все стороны, и меня затрясло. — Акулька, ты чего? — Мавра подошла ко мне, заглянула в лицо. — Ну что случилось-то? Я только мычала и мотала головой, показывая то на гуся, то на себя, то на дверь. Слёзы текли ручьём, я закрыла лицо руками и завыла в голос — глухо, надрывно, как раненый зверь. Мне стало по настоящему страшно, эти глаза! Дверь отворилась. Вошла мачеха. — Что за шум? Мавра развела руками: — Да вот, гуся испугалась. Плачет, убивается. Не может она, видать щипать его. Я сквозь слёзы замычала, кивая и показывая на свои трясущиеся руки. Не могу. Не могу я это делать. Мачеха подошла, посмотрела на меня, на гуся, на мои мокрые щёки. Я ждала, что она закричит, ударит, выгонит. Втянула голову в плечи, зажмурилась. |