Онлайн книга «Ёлка для вукора»
|
Через какое-то время показались северные ворота Велбрука. Стражники стояли на своих постах, лениво переминаясь с ноги на ногу. Один из них зевнул, прикрывая рот рукой. — Куда путь держите? — окликнул их другой стражник. — В лес, — ответил Дин. — За ёлкой. — За ёлкой? — стражник удивлённо поднял бровь. — Зачем? — Для… — Дин замялся, не зная, как объяснить. — Для украшения трактира, — подсказала Ри. — Устраиваем небольшой праздник. Стражник пожал плечами. — Ну, дело ваше, — протянул он. — Только далеко не уходите. В лесу зверья полно. Как бы не сожрали вас ненароком. — Мы будем осторожны, — пообещал Дин, и они проехали через ворота. Путь занял ещё полчаса. Вскоре показалось большое скопление елей, начинавшееся у самой дороги и уходившее вглубь леса. — Дальше лучше пешком, — сказал Дин, останавливая лошадь. — Здесь много деревьев, найдём то, что нужно. Они спрыгнули на снег. Вукор неохотно вылез из саней и недовольно затопал по насту в своих пинетках. — Холодно, — пожаловался он. — Ты обещала вкусную еду. — Обещала и дам, — отозвалась Ри. — Потерпи немного. Они углубились в лес. Кухарка шла впереди, присматриваясь к ёлочкам. Одна была красивее другой, в снежных одёжках, с аккуратными иголками и ровными стволами. — Вот! — воскликнула она, указывая на разлапистое дерево с пушистыми тёмно-зелёными ветками. — Это подойдёт! Дин окинул его скептическим взглядом. — Ты уверена? Оно довольно… Ну, обычное. — Именно такое и нужно, — заверила его Ри. — Невысокое и пышное. В трактире как раз поместится. Дин пожал плечами и принялся рубить. Топор глухо стучал по стволу, и скоро ёлочка с треском накренилась и упала в сугроб, подняв облачко снежной пыли. — Готово, — Дин вытер пот со лба. — Что дальше? — Дальше лапник, — ответила кухарка. — Нужно много веток. Чем больше, тем лучше. Они с вукором приступили к делу. Ри обламывала нижние ветки у деревьев, стараясь не навредить им, вукор помогал, таская небольшие веточки. Дин срубил ещё несколько покрупнее. Скоро у них набралась приличная охапка. — Хватит? — спросил Дин, оглядывая собранный лапник. — Пожалуй, — кивнула кухарка. — Теперь грузим всё и едем обратно. Они навьючили на сани дерево и ветки. Вукор снова забрался в кузов и зарылся в овчину, бормоча про ледяные бубенцы и холодные ушки. Ри и Дин встали на передок, и Ветер потрусил обратно. * * * Они миновали ворота и двинулись по улицам Велбрука. Прохожие оборачивались, глядя с недоумением. Кто-то показывал пальцем и переговаривался с соседями. Ри чувствовала на себе эти взгляды и старалась не обращать внимания. Пусть смотрят. Скоро они сами захотят ёлочку! Один из мальчишек-зевак подбежал и спросил: — Дядь, а зачем вам целое дерево? — Для праздника, — ответил Дин. — Какого праздника? — не унимался мальчик. — Нового года, — вмешалась кухарка. — Услышишь колокола в полночь последнего дня уходящего месяца — значит, настал Новый год. Мальчишка почесал затылок, явно не понимая, о чём речь, из вежливости кивнул и убежал. Ри улыбнулась. Может быть, через год он тоже будет праздновать. У «Рыжего кабана» их уже ждал Рон, стоя перед дверью с хмурым выражением лица и скрещёнными на груди руками. — Что это? — грозно спросил он, когда сани остановились. — Ёлка, — невозмутимо ответила Ри. |