Книга Сугроб — не повод для знакомства, страница 37 – Ксения Кирина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сугроб — не повод для знакомства»

📃 Cтраница 37

Часть 23. Чуть не попались

Лежи не лежи, а слой цветочных лепестков — плохая замена перине. Кроме того, под ним был сплошной утоптанный снег, неприветливо холодный и твёрдый. Прекрасная девушка, вытянувшаяся на мне в полный рост, отчасти компенсировала неприятные ощущения… но вот она спохватилась и откатилась в сторону, чтобы проворно, несмотря на пышные юбки, вскочить. Пришлось тоже подниматься (не в пример медленнее) и отряхиваться.

Лепестки перестали сыпаться — наконец-то их запас в неведомом источнике иссяк. Завеса поредела, несколько мгновений спустя исчезла совсем, и мы увидели, как Королева грозит Кларенсу карандашом, а бедняга (Кларенс, не карандаш) сбивчиво пытается оправдаться. Черноволосая напарница моей дамы рассыпалась в извинениях перед зрителями, почти все в ответ уверяли, что всё в порядке. Некоторые дети с восторженными возгласами набирали пригоршни лепестков и подбрасывали вверх.

Наземь упали не только мы — ещё несколько человек с ворчанием поднимались на ноги: зимняя обувь, отлично справляющаяся с гололёдом, оказалась бессильна перед цветами. Ариэль тоже сидела на снегу; я отбежал от неё всего лишь на десяток шагов. Поэтому я, приняв вертикальное положение, сразу бросился на помощь сестре.

— Спасибо, — Ариэль выпрямилась и отряхнула рукавицы. — А волшебные иллюзии не так просты, как могут показаться.

— Простых иллюзий не существует, — сказала моя дама, подойдя ближе.

— Подтверждаю, — добавил я.

— Откуда ты знаешь? Ты же создатель карт, — удивилась Ариэль.

— По принципу создания карты не так уж далеки от иллюзий, как мы выяснили, — я глянул на свою даму и замер: её лицо выражало замешательство, растерянность… и страх.

Она знакома с Ариэлью, догадался я, и боится, что та назовёт её по имени в моём присутствии.

Значит, и мне следует бояться. Вот… влужепузырь!

— Так вы знакомы! — воскликнула Ариэль, переводя взгляд с меня на мою даму и обратно.

Хоть бы только сестрёнка не догадалась о степени нашего общения, иначе вся наша романтическая затея со «знакомством» на Новый Год рассыплется, — и не факт, что цветочными лепестками.

Надо как-то увести Ариэль от деликатной темы. Я чувствовал, что это мой долг: во-первых, как мужчины — уберечь свою даму, во-вторых, сестра всё-таки моя, даже если она с моей дамой водит дружбу.

— Конечно, знакомы. Мне за последнее время довелось частенько наведываться в эти края, — заявил я. — Как я мог пройти мимо такой красоты?

Моя дама сделалась пунцовой.

— Хорошенькая оговорочка, — Ариэль хихикнула и шутливо подтолкнула меня локтем. Я осознал,чтоименно произнёс, и вцепился в воротник. Уберёг, называется… — Теперь понятно, на каких крылышках тебя сюда «частенько» приносит. Не трусь, Отису и Брайсу я тебя не выдам. Вернее, вас обоих. Никогда бы не подумала, что вы такие хитрюги! Ладно, не буду вам мешать, — Ариэль вдруг порывисто обняла сначала меня, потом мою даму, и зашагала в сторону кафе.

Мы, одинаково ошеломлённые, проводили её взглядами.

— Я так понимаю, мы повстречали общую знакомую, — тихо сказала моя дама. — И она назвала нас хитрюгами.

— Ты права по всем пунктам. А откуда ты знаешь Ариэль?

— Точно! Её зовут Ариэль! Ты про неё спрашивал! — моя дама хлопнула себя по лбу. — Помнишь, где мы впервые встретились? Там неподалёку живёт моя подруга. Через три дома от её — лавка алхимика. Я там несколько раз покупала краски для трафаретов. Раз или два Ариэль стояла за прилавком. А ты откуда её знаешь?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь