Книга Договор с Двуликим. Вторая жизнь маркизы, страница 32 – Майя Марук

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Договор с Двуликим. Вторая жизнь маркизы»

📃 Cтраница 32

Шагала быстро. Если бы кто-то увидел, то обязательно побежал бы за мной. Тем временем служанка резиденции твердой рукой держала барышню за талию и тащила ее вглубь внутреннего двора. Время от времени она оглядывалась. Боялась, что ее увидят. Я старалась держаться на таком расстоянии, чтобы оставаться незаметной. Хотя все внутри требовало перехватить девушку и призвать ее к ответу. Они зашли в богато украшенный павильон. Через полминуты служанка выбежала оттуда уже одна и заперла двери с улицы.

Я вспомнила про то, что в прошлой жизни Жуэ повесилась.

— Мэй, — голос прозвучал хрипло, — приведи господина Ляна. И чтобы никто не узнал!

— Но госпожа! — попробовала возразить служанка и тут же осеклась.

— Быстро!

Девушка поспешила куда-то вглубь комплекса, а я к запертой двери.

— Уйди! — изнутри послышался насмерть перепуганный голос барышни.

Самые страшные догадки подтвердились. Засов поддался быстро. Я ворвалась в чужие покои. Это была роскошная спальня. Сразу нашла глазами перепуганную Жуэ. Она жалась к стене, выставив вперед острие серебряной шпильки. Рука дрожала. Хват был совсем слабый. Шансов спасти свою честь у нее не было. В пятнадцати шагах от девушки возвышался мужчина в нижней рубахе, с растрепанными волосами. Он медленно, будто хромая, шел к жертве. Не думая, бросилась вперед. На ходу вытащила из волос стальную шпильку. Это был подарок второго брата для самообороны. Через несколько секунд я уже закрыла собой Жуэ. Перехватила шпильку так, чтобы удар пришёлся в глаз насильника, и остолбенела.

Это был князь. Я не сразу узнала его. Кожа мужчины стала серой, все вены, на шее, руках, груди, вздулись. Глаза были черными. Зрачки залили все пространство глаз, и он будто не мог отличить реальность от видений. Сжимая шпильку, отвела руки в сторону, чтобы он не видел Жуэ. Я чувствовала, как девушка дрожит у меня за спиной. Хотела сказать, что все будет хорошо, но боялась отвести взгляд от князя.

— Князь! — позвала его. — Князь!

Мужчина резко остановился, будто очнулся от сна.

— Маркиза?

Он сделал шаг назад, а потом упал на колени и заорал от боли. Яд. Это был яд. Его отравили.

— Уйди! — крикнул Хань, и его тело выгнулось.

— Госпожа!

В комнату влетела Мэй. За ней вбежал Лян. Увидев князя, Мэй зажала рот руками, но не остановилась. Лян бросился к своему господину и оттащил его на полметра назад.

— Уведи барышню, — приказала я Мэй. Голос прозвучал пугающе спокойно. Как у полководца, который собирался заполучить победу, и заранее знал о ее цене. — Ее никто не должен видеть.

В этот раз Мэй не спорила. Опытная служанка схватила дочь гогуна, потащила ее на улицу и плотно закрыла за собой дверь. Я бросилась к князю.

— Зови лекаря! — приказала Ляну. — Это яд!

— Уходиииии!!!! — протяжно кричал Хань, дрожа от боли.

— Госпожа… — голос Линя дрожал. В глазах стоял ужас.

— Убери ее!!! — рычал Хань.

— Госпожа… Лекарь не успеет. Это… Это…

— Уведи!!! — Хань не замолкал.

Князь потянул руку к мечу, висящему на поясе Ляна. Я выронила шпильку, но успела перехватить руку. В его безумных глазах мелькнул испуг.

— Говори! — приказала Ляну. Слуга совсем потерял самообладание.

— Его отравили. Это не яд. Это…

— Что это?

— Это Пепел Брачного Демона.

— Убью!!! — голос Ханя начал походить на рык.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь