Онлайн книга «Кот – агент ФБР»
|
Ингрид повернулась к ней. — Ты ведь не возражаешь, сестричка, правда? – Она продемонстрировала свою самую милую улыбку. – Не знаю, что бы я без тебя делала. Ты так добра ко мне. — Что-то новенькое! Ингрид направилась к двери. Зик позвал ее: — Мисс Рэндалл. Ее глаза буквально вспыхнули, когда она услышала это «мисс». Наконец-то нашелся кто-то, кто признает и уважает ее возраст! И он улыбается. Он просто душка. Когда все это кончится, она напишет благодарственное письмо мистеру Гуверу. Зик сказал: — Кстати, в качестве особого одолжения вы не могли бы разговаривать по телефону покороче? Мы сейчас тянем линию, и попозже у нас будет здесь свой телефон, но в настоящее время мы вынуждены полагаться на этот. — Ну конечно, мистер Келсо. Я сделаю все, что вы захотите. Все, что угодно. — И никаких свиданий здесь сегодня, пожалуйста. Я могу рассчитывать на ваше содействие? Она бросила взгляд в сторону Пэтти. — Мне и так не позволяют приглашать приятелей во вторник вечером из-за кое-каких семейных традиций, восходящих еще к средневековью. Отношение к жизни в этой семье… Закончить свою мысль ей не удалось. Комнату потряс какой-то взрыв. Картины на стенах слегка задрожали, косметика на туалетном столике тихонько задребезжала. Зик напрягся, пытаясь мысленно определить и идентифицировать звук. Ингрид помогла ему: — Это Майк запустил очередную ракету. Когда-нибудь он непременно взорвет все окрестности, но, говорят, наука требует жертв. — Я хочу поговорить с ним, – резко сказал Зик. – Позовите его в дом, пожалуйста, мисс Ингрид. Ингрид исчезла, и в то же мгновение раздалось звяканье у входной двери. — Извините, – произнесла Пэтти. Зик тихонько последовал за ней через холл, держась вне зоны видимости от входной двери. Она открыла. Он испытал облегчение, поняв из разговора, что звонивший был садовником. — Оно погибло, мисс Рэндалл. Никаких признаков жизни. Ничего нельзя сделать, остается только удалить его. Зик не мог слышать, что сказала Пэтти, но человек этот ответил: — Я не знаю. Возможно. Но эти абрикосовые деревья, они стареют, как и все мы, и умирают. В этот момент вошел Майк, за ним по пятам Ингрид. Зик вежливо обратился к нему с просьбой приостановить на этот вечер ракетные исследования. — Я не хочу, чтобы у Чока пострадали нервы, – объяснил Зик, возвращаясь в спальню. Он заметил, однако, что по какой-то необъяснимой причине Чок не казался особенно возбужденным. Он по-прежнему пытался отмыть хвост. Когда стартовала ракета, ему следовало бы провалиться сквозь землю или, по крайней мере, с воплем убежать. Но ничего подобного не произошло. Он просто спокойно сидел и вылизывал свой хвост. Эта его забота о чистоте, растянувшаяся на столь продолжительный период, начинала утомлять Зика. Зик продолжал: — Важно не делать сегодня ничего такого, что могло бы подействовать на его нервы. — У него их вовсе нет, – возразил Майк. Ингрид кивнула: — Это не простой кот, такого не купишь на распродаже за пару долларов. Майк продолжал: — Мне надо запустить еще одну ракету. Он не против, правда, старая вонючка. Мальчик погладил Чока против шерсти, и Чок ясно выразил свое бесконечное удовольствие. Он не сделал ни малейшего перерыва, он просто перенес работу языка со своего хвоста на своего мальчишку. Он бросил на Майка шаловливый взгляд и обхватил его руку передними лапами, убрав при этом когти, чтобы случайно не поцарапать. Он схватил палец и мягко сжал его зубами. |